Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2015 в 18:00, реферат
Дмитриев Иван Иванович [1760-1837] - поэт и баснописец. Служил при дворе; при Павле I был обер-прокурором сената. при Александре I - министром юстиции. Литератуая деятельность Дмитриева не имеет особого значения, хотя в свое время он пользовался большой популярностью. Помимо лирических стихотворений и обычных для того времени придворных од и посланий ("Глас патриота на взятие Варшавы", "Стихи на высокомонаршую милость", "Песнь на день коронования" и т. п.), Дмитриев написал четыре книги басен (за всю жизнь Дмитриев написал около 80 басен), которыми первоначально и обратил на себя внимание
.Жанрово-стилистическое разнообразие поэзии И.И.Дмитриева, сборник «И мои безделки». Дмитриев - баснописец……………………………………………………......3
2.Песни-романсы Дмитриева и их связь с народной лирической песней……..……….6
3.Дмитриев и Крылов (за П.А.Вяземским и Ф.В. Булгариным)………………………..10
4.Дмитриев и Пушкин…………………………………………………………………….12
5.Список использованных источников…………………………………………………..15
Министерство образования и науки Украины
Херсонский государственный университет
Кафедра мировой литературы и культуры
имени проф.О.Мишукова
Реферат
Тема: «Творчество Ивана Дмитриева»
Выполнила:
студентка 221 группы
Воробей Анастасия
Херсон-2015
Содержание
1.Жанрово-стилистическое разнообразие
поэзии И.И.Дмитриева, сборник «И мои безделки».
Дмитриев - баснописец……………………………………………………
2.Песни-романсы Дмитриева и их связь с
народной лирической песней……..……….6
3.Дмитриев и Крылов (за П.А.Вяземским и
Ф.В. Булгариным)………………………..10
4.Дмитриев и Пушкин………………………………………………………………
5.Список использованных источников………………………………………………….
1.Жанрово-стилистическое
разнообразие поэзии И.И.
Дмитриев Иван Иванович
[1760-1837] - поэт и баснописец. Служил при
дворе; при Павле I был обер-прокурором
сената. при Александре I - министром юстиции.
Литератуая деятельность Дмитриева не
имеет особого значения, хотя в свое время
он пользовался большой популярностью.
Помимо лирических стихотворений и обычных
для того времени придворных од и посланий
("Глас патриота на взятие Варшавы",
"Стихи на высокомонаршую милость",
"Песнь на день коронования" и т. п.),
Дмитриев написал четыре книги басен (за
всю жизнь Дмитриев написал около 80 басен),
которыми первоначально и обратил на себя
внимание. В них он является одним из последних
представителей той дидактической струи
в русской дворянской литературе, которая
определилась еще при Сумарокове. Первая книга Дмитриева была
ответом на сборник Карамзина «Мои безделки».
Дмитриев назвал книгу не без самоиронии
– «И мои безделки». Их называли русскими
сентименталистами – Карамзина, Дмитриева,
Муравьева. Гражданственности предшественников
они противопоставили мир частной жизни
с его печалями и шутками. К творчеству
Дмитриев относился с налетом аристократического
высокого дилетантства, искал легкости
языка, напевных интонаций.
Кроме того он один из
первых пытался привить литературе элементы
народной поэзии и написал ряд песен в
"народном духе", из которых одна
была очень популярна ("Стонет сизый
голубочек, стонет он и день и ночь; миленький
его дружочек отлетел надолго прочь"
и т. д.). Наконец Дмитриев был известен
и как сатирик и юморист, чрезвычайно поверхностный.
Помимо эпиграмм особенно ценилась его
сатира "Чужой толк", направленная
против тогдашних напыщенных одописцев,
цель которых: "...награда перстеньком,
нередко сто рублей, иль дружество с князьком»,
и сказка "Модная жена" (о "моднице",
обманывающей мужа). Поэзия Дмитриева
питается психологическими переживаниями
среднепоместного дворянства (мотивы
созерцательности и меланхолии, отчужденности
от света и тяги к патриархальному укладу).
Эта настроенность, равно как и участие
Дмитриева в реформе стиха и литературного
языка, сближает Дмитриева с вождем поместного
сентиментализма, Карамзиным (Дмитриев
и Карамзин были не только единомышленниками,
но и близкими друзьями). Однако интимная
лирика часто заглушается в творчестве
Дмитриева перепевами придворной оды
("Освобождение Москвы") и аристократической
поэзии ("Видел славный я дворец").
Смешение стилей объясняется неспособностью
Дмитриева противостоять этим чуждым
лит-ым традициям.
Жанр басни получил широкое развитие
в 18 столетии: басни Сумарокова, Майкова,
Хемницера и др. Однако именно Дмитриев
приобретает славу непревзойденного русского
баснописца, «русского Лафонтена». Это
наименование шире простого указания
на литературные источники басен Дмитриева.
Басни Лафонтена переводились русскими
поэтами и до него и в частности Сумароковым.
Однако басня Сумарокова ни в коем случае
не может быть названа лафонтеновской
басней. Заимствуя сюжет у Лафонтена или
других баснописцев, Сумароков развивает
его в своеобразной, принципиально отличной
от оригинала языковой манере. Для Сумарокова,
согласно жанровой иерархии русского
классицизма, басня — низкий жанр. Нарочитая
грубость, натурализм языка и образов,
установка на гротескный сказ — вот характерные
черты басни сумароковской школы. В поэзии
сентиментализма трактовка басни как
низкого грубого жанра исчезает. Басня
включается в число изящных, салонных
жанров «легкой поэзии», и образцом ее
становится именно лафонтеновская басня.
Подавляющее большинство басен Дмитриева
— перевод из Лафонтена или баснописцев
его школы — Грекура, Мерсье, Арно и несколько
особняком стоящего Флориана (Дмитриев
перелагает их бысенный сюжет на русские
нравы – «Дуб и трость», «Старик и трое
молодых», «Два голубя», «Лев и комар»
и т.д). Но в отличие от басен Сумарокова
Дмитриев не только заимствует сюжет,
но стремится передать и стилистические
особенности оригинала. Басня Дмитриева
— это типично лафонтеновское развлекательное
изящное повествование, пересыпанное
остротами и лирическими сентенциями
автора — «рассказчика». В этом смысле
Дмитриев и явился для современников «русским
Лафонтеном». В числе прочих особенностей
лафонтеновской басни Дмитриев сохраняет
свободу интонации и контрастность эмоционально-лирических
переходов оригинала, но в других, и по
существу враждебных Лафонтену стилистических
формах. У Дмитриева контрасты образуют
внутри басни разительные по своей противоположности
стилистические наслоения. Выпадая из
общего басенного тона непринужденной
болтовни, они определяются характером
того или другого эмоционального мотива,
имеющегося в оригинале. Так, мотивы любви,
увядания, смерти независимо от ситуации
и лица, с которым они связаны, по ходу
басенного сюжета неизменно облекаются
в типичные элегические образы и интонации.
Басня под его пером утрачивает прямую
нравоучительность и грубоватую простонародность
слога, свойственные ей ранее. У Дмитриева
на первый план выходит рассказчик – умный,
ироничный, судящий обо всем как частный
человек, не знающий абсолютной истины.
Мораль басни может применяться и к нему
самому (Ах! часто и в себе я это замечал,
/ Что, глупости бежа, в другую попадал
– Дон-Кишот).Его басни в значительной
степени направлены на осуждение общечеловеческих
пороков. Лирические отступления, присутствие
рассказчика придавали басне сентиментальный
характер.Например, в басне «Старик и трое
молодых» в басенный сюжет вплетаются
элегические мотивы. В монологе старика,
обращенного к молодым, звучит тема непрочности
всего земного.В баснях Дмитриева богатство
интонаций. Порой они превращаются в изящное
лирическое стихотворение. Его легкая
сатира носит преимущественно моралистический
характер, главное достоинство басен Дмитриева
– легкий, свободный от славянизмов язык,
разговорная гладкость стиха. Поэтический
язык, выработанный Дмитриевым, содействовал
развитию русского литературного языка.
2.Песни-романсы Дмитриева
и их связь с народной лирической песней.
К концу ХVIII столетия интерес
к народному творчеству становится все
более осознанным. Фольклор широко проникает
не только в быт дворян, но и в искусство
и, в первую очередь, в литературу, что
в значительной мере способствовало ее
демократизации. Русские поэты и писатели
все чаще и чаще обращаются к фольклору.
Но не только фольклор влиял на литературу.
Наблюдалось взаимопроникновение литературы
и фольклора. Так, воздействие книжной
поэзии ХVIII века на народные песни было
естественным следствием их параллельного
развития в исторических условиях России
того времени. Именно песня стала таким
«объединяющим» фольклор и литературу
жанром: литературная песня заимствует
у народной тематику, сюжеты, мотивы, легкость
стиха, напевность и прочее. В свою очередь
народная песня также обогащается за счет
поэзии ХVIII века.
Песня – лирическое стихотворение,
написанное на уже существующую музыку
или предназначенное для исполнения в
музыкальном сопровождении – была одним
из наиболее популярных жанров русской
литературы ХVIII века начиная с Петровской
эпохи. Однако лишь А.П.Сумароков в «Эпистоле
о стихотворстве» узаконил позицию песни
в жанровой системе русской лирики. По
его мнению, жанр песни предназначен для
выражения непосредственного частного
чувства: «Слог песен должен быть приятен,
прост и ясен, витийств не надобно; он сам
собой прекрасен…». К концу ХVIII века литературная
песня стала особенно популярным жанром
в поэзии. Песни Сумарокова и Хераскова,
сентиментальная песня Нелединского-Мелецкого
предшествовали Дмитриевской. Уже в песнях
Нелединского заметно стремление использовать
мотивы и формы народной песни. Издание
сборников разных песен, в том числе и
народных, М.Д.Чулкова (1770-1773), Н.И.Новикова
(1780-1781) и, наконец, составленный Н.А.Львовым
сборник народных песен с нотами в записи
Прача (1790) указывают на то, как возрос
в те годы интерес к народным песням.
В 1796 году И.Дмитриев
выпустил «Карманный песенник, или Собрание
лучших светских и простонародных песен».
Издавая «Песенник», И.И.Дмитриев ставил
перед собой следующую задачу: он хотел
дать читателю тексты наиболее популярных
песен, как народных, так и литературного
происхождения. При этом интересно самое
отношение составителя к материалу: И.И.Дмитриев
стремится найти какие-то общие категории
при классификации народных песен и литературных.
Так, первый раздел, открывающий сборник
и наиболее значительный по объему, - это
«Песни нежные», куда входят песни, сочиненные
литераторами. Имена авторов не указаны,
хотя они, конечно, были прекрасно известны
И.И.Дмитриеву: здесь и его собственные
песни, и песни Н.М.Карамзина, Ю.А.Нелединского-Мелецкого,
В.В.Капниста, Н.П.Николева и других. Третья
часть песенника, содержащая народные
песни, также начинается с раздела «Песни
нежные»; сюда включены уже собственно
народные песни. Таким образом, читателю
представлялась возможность провести
параллель между литературными и народными
песнями; составитель подчеркивал главное
свойство, которое, по его мнению, их сближает:
«нежность», сходное чувство. «Военные»
песни, сочиненные авторами, находят соответствие
в третьей части в разделе «Воинские песни».
Вместе с тем И.И.Дмитриев по-своему пытался
показать и своеобразие фольклорного
материала, включив в сборник народные
песни, представляющие особые жанры: песни
«темничные», «былевые», «святошные»,
«свадебные», «хороводные» и т.д. И.И.Дмитриев,
по замечаниям Н.Д.Кочетковой, не всегда
точно передавал текст народной песни,
стремясь иногда смягчить или пропустить
то, что могло показаться читателю слишком
грубым. Однако, несмотря на это, появление
«Песенника» было значительным событием:
здесь, по мнению Г.П.Макогоненко, «отчетливо
проявилось стремление И.И.Дмитриева подчеркнуть
национальные корни песенного творчества
русских поэтов». Сентименталисты пробовали
использовать фольклор в разных литературных
жанрах, отдавая предпочтение песне. Писателей
привлекало многообразие песенных жанров,
а главное – способность средствами песенных
жанров полнее раскрыть внутренний мир
героев, передать их чувства. Песни Дмитриева
опираются и на народную, и на литературную
традицию. В них прослеживается прямая
связь сентиментальных мотивов с народными.
Самой народной из песен
И.И.Дмитриева считается песня «Стонет
сизый голубочек…». В ней автор сохраняет
фольклорный мотив разлуки, тоски. Развитие
мотива грусти и самый образ голубка у
И.И.Дмитриева имеют тесную связь с фольклорным
источником. И в народной песне, и в песне
Дмитриева передана грусть неподдельная,
глубокая – чувство, вызванное разлукой
с любимой, а затем – гибелью голубка.
Автор умело, в духе лучших завоеваний
сентиментализма создает настроение,
отбирая эмоциональные средства, среди
которых главные – лексические: «плачет»,
«сохнет», «слезы льет», «тоскует», «страдает»
(активно используются глаголы, создающие
движение картин уныния и грусти). По стилю
песня И.И.Дмитриева выдержана в сентиментальном
тоне. Впервые в сентиментальной поэзии
любовные переживания были изложены от
лица «сизого голубочка», образ которого
был закреплен в литературе сентиментализма
Дмитриевым. В песне встречается довольно
много слов с уменьшительно-ласкательными
суффиксами (фольклорная традиция): «нежная
ветка»,«пшеничка», «носик», «дружочек»,
«солнышко», «дороженька» и проч. А фольклорный
«голубчик» превращается у И.Дмитриева
в «голубочка», и изменение суффикса придает
определенную стилистическую окраску.
Глубину чувств «голубка» определяли
не его излияния (сентиментальная традиция),
а действия и поступки, что очень близко
поэтике народных песен.
И хотя романс И.И.Дмитриева
«Стонет сизый голубочек» связан с народной
поэзией органично и глубоко, хотя он был
очень популярен в народе, И.Дмитриев допустил
просчеты с точки зрения народной эстетики:
образ «сизого голубка» в народной поэзии
неизменно символизировал символ верной
любви и любовного счастья. А также в романсе
отсутствовала вторая часть поэтической
параллели, в которой вся символика «голубка»
объяснялась бы человеческими переживаниями
(прием психологического параллелизма).
В другой песне И.И.Дмитриева сохраняются
и мотив грусти, и народная лексика, и народные
обычаи, и прием психологического параллелизма.
Недаром исследователи отмечали, что песня
«Ах! когда б я прежде знала…» является
точным подражанием старинной простонародной
песне.В конце ХVIII века в связи с демократизацией
литературы и под влиянием поэзии сентиментализма
классицистический жанр пасторалей изменяется,
приближаясь к народной лирике: в пасторалях
появляются реалистические черты народного
быта, поэтический язык упрощается до
предельной простонародности. Так, местом
действия в них становятся село и деревня,
а «пастухи» и «пастушки» превращаются
в «поселян» и «поселянок». Но все же преобладает
в подобного рода произведениях сентиментальная
традиция: «поселянки» и «поселяне» ведут
сентиментальный образ жизни («сельское
уединение», сладость природы, «любовь
в шалаше»). Примером такой пасторали служит
песня И.И.Дмитриева «Видел славный я дворец…».
Таким образом, песни И.И.Дмитриева удачно
сочетают в себе как фольклорную, так и
литературную традицию, оставаясь при
этом удачной стилизацией под фольклор.
Его песни были популярны не только в дворянской,
но и в народной среде. Произведения поэта
бытовали в народе, т.е. «прижились», стали
«своими». Они были важны и нужны еще и
тем, что явились образцом обращения к
народно-национальным основам поэтического
творчества для последующих поэтов, так
как обращали внимание на ценность жанра
«русской песни».
3.Дмитриев и Крылов (за П.А.Вяземским
и Ф.В. Булгариным)
Дмитриев и Крылов два живописца,
два первостатейные мастера двух различных
школ. Один берет живостью и яркостью красок:
они всем кидаются в глаза и радуют их
игривостью своею, рельефностью, поразительностью,
выпуклостью. Другой отличается более
правильностью рисунка, очерков, линий.
Дмитриев как писатель, как стилист более
художник, чем Крылов, но уступает ему
в живости речи. Дмитриев пишет басни свои;
Крылов их рассказывает. Тут может явиться
разница во вкусах: кто любит более читать,
кто слушать. В чтении преимущество остается
за Дмитриевым. Он ровнее, правильнее,
но без сухости. И у него есть своя игривость
и свежесть в рассказе; ищите без предубеждения
— и вы их найдете. Крылов может быть своеобразен,
но он не образцовый писатель. Наставником
быть он не может. Дмитриев по слогу может
остаться и остался во многом образцом
для тех, которые образцами не пренебрегают.
Еще одно замечание. Басни Дмитриева всегда
басни. Хорош или нет этот род, это зависит
от вкусов: но он придерживался условий
его. Басни Крылова — нередко драматизированные
эпиграммы на такой-то случай, на такое-то
лицо. Разумеется, дело не в названии: будь
только умен и увлекателен, и читатель
останется с барышом,— а это главное. При
всем этом не должно забывать, что у автора,
у баснописца бывало часто в предмете
не басню написать, «но умысел другой тут
был». А этот умысел нередко и бывал приманкою
для многих читателей, и приманкою блистательно
оправданною. Но если мы ставим охотно
подобное отступление автору не в вину,
а, скорее, в угождение читателю, то несправедливо
было бы отказать и Дмитриеву в правах
его на признательность нашу. Крылов сосредоточил
все дарование свое, весь ум свой в известной
и определенной раме. Вне этой рамы он
никакой оригинальности, смеем сказать,
никакой ценности не имеет. Цену Дмитриева
поймешь и определишь, когда окинешь внимательным
взглядом разнородные произведения его
и взвесишь всю внутреннюю и внешнюю ценность
дарования его и искусство его.
Что касается до
мнения автора о заслугах и дарованиях
И. А. Крылова, то мы осмелимся сказать,
что находим оное слишком строгим и даже
пристрастным. Ссылаемся на читателей:
можно ли говорить таким образом о сем
несравненном баснописце.В числе первых
(т. е. поэтов) сыскался один(т. е. Крылов),
который не только последовал, но, так
сказать, бороться дерзнул с нашим поэтом
(т. е. Дмитриевым), перерабатывая басни,
уж им переведенные, и басни превосходные,
и мы благодарим его за смелость. Как? И. А. Крылова мы должны только
благодарить за то, что он дерзнул бороться
с И. И. Дмитриевым и осмелился подражать
ему? — Но где это подражание? Слог И. А.
Крылова совершенно различный, рассказ
нимало не сходствует; план басен Крылова
оригинальный, а язык его есть, так сказать,
возвы шенное простонародное наречие,
неподражаемое в своем роде и столь же
понятное и милое для русского вельможи,
как и для крестьянина. Прибавим к тому
вымысел, печать гения, и мы решительно
можем сказать, что И. А. Крылов есть первый
оригинальный русский баснописец по изобретению,
языку и слогу. Басни И. И. Дмитриева прелестны;
но они не народные русские. Главнейшее
их достоинство есть чистота слога, и мы
никак не согласимся с кн. П. А. Вяземским
на счет достоинства Крылова. Вот что он
говорит: «Между тем забывать не должно,
что он (т. е. И. А. Крылов) часто творец содержания
прекраснейших из своих басен, и что если
сие достоинство не так велико в отношении
к предместнику его (И. И. Дмитриеву), который
был изобретателем своего слога и проч.».—
Если бы в И. А. Крылове не было другого
достоинства, кроме того, что он часто
творец содержания прекраснейших своих
басен, то и сего одного было бы много;
но он также творец своего слога, который,
хотя вовсе не похож на слог его предместника,
но имеет необыкновенную прелесть для
того, кто знает русский народ не в одних
только гостиных. Слог басен И. И. Дмитриева,
по нашему мнению, есть язык образованного
светского человека; слог И. А. Крылова
изображает простодушие и вместе с тем
замысловатость русского народа; это русский
ум, народный русский язык, облагороженный
философиею и светскими приличиями. Содержание
его басен представляет галерею русских
нравов, но только не вроде Теньера, а вроде
возвышенной исторической живописи, принадлежащей
к русской народной школе.
4.Дмитриев и Пушкин.
Дмитриев был виднейшим представителем
сентиментального стиля в русской литературе.Юный
Пушкин под влиянием учителей и друзей
относился к Дмитриеву как поэту и человеку
почтительно. Но в двадцатых годах отношение
к творчеству Дмитриева, так же как и ко
всей поэтической школе, главой которой
он был, у Пушкина изменилось: манерность,
подражательность Дмитриева, его салонный
сентиментализм уже не удовлетворяли
его. Однако лично с ним он поддерживал
лучшие отношения, посещал его, когда бывал
в Москве, посылал ему свои книги. Дмитриев,
еще в лицейские годы заметив дарование
Пушкина, все больше любил и ценил его
гений. . Облик Ивана Ивановича Дмитриева, друга
и последователя Карамзина, знаменитого
поэта и баснописца, запомнился Пушкину
с детских лет. Иван Иванович был хорошо
знаком с его отцом и дядей и бывал у Сергея
Львовича. Для лицеиста Пушкина Дмитриев
— один из поэтических учителей, живой
классик:»...Дмитриев, Державин, Ломоносов,
Певцы бессмертные, и честь, и слава россов,
Питают здравый ум и вместе учат нас...».
В эту пору Дмитриев хвалил стихи юного
Пушкина, которого он «и по заочности любит,
как прекрасный цветок поэзии, который
долго не побледнеет». Вскоре, однако,
отношения омрачаются неблагоприятным
отзывом Дмитриева о поэме «Руслан и Людмила»
(1820). Отдавая должное «блестящей поэзии,
легкости в рассказе», стареющий поэт
не увидел в ней «ни мыслей, ни чувств».
Этот устный отзыв был подхвачен противниками
Пушкина, попал в печать и очень задел
молодого поэта. В его письмах 1820-х годов
мы находим, однако, не только следы личной
обиды. Пушкин ощущает и резкую разницу
литературных позиций и пересматривает
свою прежнюю оценку творчества Дмитриева:
«Все его басни не стоят одной хорошей
басни Крылова».Постепенно неудовольствия
и размолвки уступили место спокойному
взаимному благожелательству. Дмитриев
признает и ценит в Пушкине огромное дарование,
Пушкин уважает в Дмитриеве его жизненный
опыт, личную порядочность и пылкую любовь
к поэзии. Знакомство возобновилось в
сентябре 1826 года и не прерывалось до конца
жизни Пушкина. Он постоянно встречается
с Дмитриевым, наезжая в Москву, и неизменно
дарит ему свои сочинения — «Полтаву»,
«Бориса Годунова», «Историю Пугачева»
и журнал «Современник». В переписке они
оживленно обсуждают литературные новости.
Работая над «Историей Пугачева», Пушкин
пользуется записками Дмитриева и «жадно
слушает его рассказы о минувшем».
Стр.