Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Июня 2013 в 21:59, курсовая работа
В работе автор ставит задачей рассмотреть те стороны произведения, которые наиболее ярко и точно раскрывают образ главного героя. А также, какие приемы и средства, используемые Марком Твеном, помогают рассматривать и воспринимать героя с точки зрения телесности.
В ходе исследования автор собирается показать, как именно и с помощью каких приемов Марку Твену удалось создать реалистичные образы главных персонажей произведения.
Телесная проблематика в романе Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна»
Марк Твен (1835-1910) пришел в литературу, будучи уже достаточно зрелым человеком. Прежде чем начать карьеру писателя, он перепробовал себя во множестве профессий - был лоцманом, почти год проработал старателем на серебряных приисках, занимался издательским делом, писал юмористические очерки, стал профессиональным журналистом1. И лишь в 34 года он опубликовал свою первую книгу. "Для широкой американской публики он был воплощением и символом того, что в США называлось "американским успехом2". Он написал множество книг, в которых мы то и дело находим следы его жизни, такой непростой, но в тоже время полной приключений и путешествий. Его произведения, наполненные неповторимым юмором, меткими афоризмами и глубокой философией по праву считаются величайшими достояниями мировой литературы.
Один из светил американской литературы Эрнест Хемингуэй так оценивал творчество Твена: "Вся наша английская литература вышла из одной книги, написанной Марком Твеном, которая называется "Гекльберри Финн". До "Гекльберри Финна" ничего не было. И ничего равноценного с тех пор не появлялось". Да и мало кого может оставить равнодушным захватывающая история о двенадцатилетнем мальчике и его чернокожем друге, путешествующих вдвоем на плоту по огромной реке, стремящихся к свободе и вольной жизни, подальше от цивилизации. Миллионы читателей и исследователей до сих пор считают его величайшим романом, когда-либо написанным американцем. Это произведение и по сей день вызывает многочисленные споры критиков. На протяжении его литературной жизни он не раз был запрещен цензурой. После его первой публикации в 1885 году реакция критики была смешанной. Долгое время существовал вердикт, что писатель расист. Эта реакция была вызвана, прежде всего, ролью Джима и многочисленными употреблениями довольно нелестного эпитета "ниггер", обозначающего африканских рабов и их потомков, которое употребляется в тексте 211 раз. Многие считали, что книга деструктивна для общества и имеет расистский оттенок. Из-за расовых оскорблений роман на некоторое время был запрещен в школах и библиотеках и исключен из списков книг необходимых к прочтению. Однако защитники романа твердо придерживались своей точки зрения и считали, что Марк Твен вовсе не распалял личный фанатизм, а использовал это слово как речевую характеристику американских южан до Гражданской войны, вдобавок применяя его для того, чтобы высмеять, а не одобрить тогдашние расовые предрассудки3. Ярким подтверждением этого может послужить диалог между Геком и тетей Салли из 32-й главы, когда Гек рассказывает про взрыв на пароходе:
- У нас взорвалась головка цилиндра.
- Господи помилуй! Кто-нибудь пострадал?
- Нет, мэм. Убило негра.
- Ну, это вам повезло; а то бывает, что и ранит кого-нибудь.
Здесь нельзя не заметить авторской иронии, показывающей, что в те времена “ниггеров” вообще не считали за людей. Дружба Гека и Джима вызывала негодование Америки. Покровительство беглому рабу в довоенной Америке многие считали грехом против Бога, но во фрагменте, где Гек уничтожает письмо, он дерзко провозглашает: “Что делать, придется гореть в аду”. Еще раньше в одном из эпизодов, о котором гораздо реже высказываются и противники, и сторонники романа, Гек извиняется перед Джимом за то, что выдал себя за призрака. Роберт Херст, редактор проекта “Марк Твен” в Беркли, штат Калифорния, утверждает, что это первый – и до сих пор один из немногих – случай в американской литературе, когда белый человек извиняется перед чернокожим.
Но наиболее вероятной и очевидной является точка зрения, что Марк Твен, разумеется, никаким расистом не был, и как утверждал Шелли Фишер Фишкин, его книга совершенно антирасистская и обладает даже неким преобразующим действием. Оно заключается в том , что это первый американский роман, написанный не литературным языком, а передающий особенности устной речи.
Отвага и смелость потребовались от Твена-художника, чтобы ради жизненной правды так вызывающе нарушить общепринятые нормы литературного языка. Но ему мастерски удалось посредством языка отобразить колоритность героев. Помимо не соблюдения правил орфографии, автор использовал множество диалектов и давно устаревших слов, что только добавляет реалистичности образам. Как он сам объяснял: "Оттенки говора выбирались не наудачу и не наугад, а, напротив, очень тщательно, под надежным руководством, подкрепленным моим личным знакомством со всеми этими формами речи4". И действительно, читая оригинал, понимаешь, почему персонаж поступает так, а не иначе, потому что многие поступки понятны уже по выбранным автором словам. Однако критика всячески клеймила автора, называя его произведение “грубым”, “халтурным”, “полным хламом”. Его на время снова запретили. Но запрет на книгу лишь подогрел интерес публики, тем самым обнаруживая новых поклонников романа. “Гекльберри Финн” – это роман, который проникнут американским духом, стойкостью и, несомненно, стремлением к свободе.
В работе я ставлю задачей рассмотреть те стороны произведения, которые наиболее ярко и точно раскрывают образ главного героя. А также, какие приемы и средства, используемые Марком Твеном, помогают рассматривать и воспринимать героя с точки зрения телесности.
В ходе исследования я собираюсь показать, как именно и с помощью каких приемов Марку Твену удалось создать реалистичные образы главных персонажей произведения.
Действие романа происходит в захолустном городишке Сент – Питерсберг, знакомому читателю из предыдущей книги «Приключения Тома Сойера», но постепенно автор расширяет границы повествования и герои оказываются на просторах необъятной реки.
Постоянное стремление главного героя к свободе является основной пружиной для развития действия в романе. Олицетворением этого желания становится огромная река Миссисипи, по которой путешествуют персонажи. Само тело Гека изначально не может находиться в заточении, ему важно то самое ощущение свободы, к которому оно всегда стремится. И именно река дает ему это. Геку не страшна «старая грязнуха Миссисипи» – это его дом. Только лишь плывя на плоту, вдали от людей, смотря на звезды и ночное небо, бок - о – бок с верным товарищем он чувствует себя по – настоящему счастливым. В такие моменты его тело находится в полной гармонии.
В тексте описанию внешности Гека уделяется достаточно мало места. О том, как он выглядит, мы можем узнать, лишь обратившись к предыдущему произведению. Вот какое описание Гека Марк Твен дает в «Приключениях Тома Сойера»: “ Гекльберри одевался в обноски с плеча взрослых людей; одежда его была испещрена разноцветными пятнами и так изодрана, что лохмотья развевались по ветру. Шляпа его представляла собою развалину обширных размеров; от ее полей свешивался вниз длинный обрывок в виде полумесяца; пиджак в те редкие дни, когда Гек надевал его на себя, доходил ему чуть не до пят, так что задние пуговицы помещались значительно ниже спины; штаны висели на одной подтяжке и сзади болтались пустым мешком, а внизу были украшены бахромой и волочились по грязи, если Гек не засучивал их5.” Опираясь на это, достаточно детальное описание предметов одежды, которые привык носить Гек, мы можем уверенно утверждать, что перед нами герой, привыкший к вольной жизни, чье тело с самого рождения привыкло к ощущению свободы и необремененности.
Мы остановим внимание первой главе оригинала, описывающей один день Гека в доме вдовы Дуглас, в которой достаточно четко прослеживается затронутая мной тема.
Уже со второго абзаца мы сталкиваемся со стремлением Гека к свободе. Его простое отношение к жизненным реалиям не может не вызывать восхищения и одобрения. Изначально мы понимаем, что его тело не может существовать в заточении. Гек обладает чувством внутренней независимости, заставляющим его бежать от довольства и комфорта, которые предлагает ему вдова Дуглас, в широкий грозный мир. Для него невыносимо трудно приучаться "жить в доме и спать на кровати". Как он сам признается, "в конце концов я взял и смылся". Обстоятельства, послужившие причиной побега, кажутся довольно прозаичными: «уж очень она донимала всякими порядками и приличиями». Но на самом деле они являются для Гека трудновыполнимыми, ведь “Гекльберри был вольная птица, бродил, где вздумается. В хорошую погоду он ночевал на ступеньках чужого крыльца, а в дождливую – в пустых бочках. Ему не надо было ходить ни в школу, ни в церковь, он никогда не должен был слушаться, над ним не было господина. Он мог удить рыбу или купаться, когда и где ему было угодно, и сидеть в воде сколько заблагорассудится. Никто не запрещал ему драться. Он мог не ложиться спать хоть до утра.<…> Словом, у него было все, что делает жизнь прекрасной.”
Автору удалось великолепно передать описание побега с помощью правильно подобранных слов : «It was rough living in the house all the time, considering how dismal regular and decent the widow was in all her ways; and so when I couldn't stand it no longer I lit out. I got into my old rags and my sugar-hogshead again, and was free and satisfied6». Он чувствует себя именно удовлетворенно вновь облачившись в свои лохмотья. Его угнетает возвращение к regular ways, к упорядоченной жизни – и его сразу бросает в дрожь и в пот, ему на физическом уровне нехорошо жить в доме, носить чистую одежду.
Ему, привыкшему к вольной жизни и разгильдяйству, кажется невозможным принятие новых условий существования. Его тело не хочет мириться с одеждой в которую его одевают, он ощущает себя «связанным». Он перестает быть «free and satisfied», ощущать это чувство свободы, к которому так тяготеет его тело и душа.
Даже описание еды, которое приводит нам Гек, поддерживает его пристрастие к свободе. Сам факт того, что « к ужину вдова звонила в колокол, и тут уж никак нельзя было опаздывать – непременно приходи
вовремя», вызывает у героя негодование и, в какой – то степени, огорчение. Ему тяжело приучить себя к организации и порядку, да он и не стремится. Ему абсолютно чужд такой образ жизни и он не готов к нему. Даже его организм противится пищи, «хотя еда была, в общем, не плохая». Но ему куда роднее и ближе « куча всяких огрызков и объедков в мусорном ведре».
Далее в тексте еще более утверждается жизненность Гека, когда мы доходим до фразы – ‘I don’t take no stock in dead people’. Одновременно конструируется у читателя представление о нескольких вещах. Во- первых, это абсолютная необразованность героя – ведь он впервые слышит о Моисее. Но в тоже время в нем присутствует определенная доля любопытства –« I was in a sweat to find out all about him». Но как только он узнает, что «этот самый Моисей давным – давно помер », весь его интерес в мгновение ока улетучивается. И наряду с этим возникает новое обстоятельство, подтверждающее его ориентированность на жизнь – «плевать я хотел на покойников».
Гек полностью ориентирован на жизнь. У него вызывают интерес только те вещи, которые имеют смысл здесь и сейчас, то, что существует в режиме реального времени. Абзац, в котором Гек рассуждает о запрете курения, как нельзя лучше иллюстрирует это. Он считает, необходим и нужным только то, что осязаемо. «Вдова тоже: носится со своим Моисеем, когда он ей даже не родня – да и вообще, кому он нужен, если давным – давно помер, сами понимаете, - а меня ругает за то, что я курю, а ведь в этом хоть какой – то смысл есть».
Его тело бесконечно стремится к свободе. Для него невыносимо ощущение замкнутости и скованности. Геку высидеть хотя бы час спокойно, практически без движения, не представляется возможным. Он то и дело ерзает на стуле, пытается чем – то занять себя, вертится, скрипит, зевает и потягивается, что лишний раз подтверждает, что для него все это «скучища смертная». Его позы говорят о постоянном стремлении занять себя хоть чем – то. Он не способен заставить свое тело слушаться, потому что безудержная тяга к свободе заложена внутри него, и он не в силах преодолеть её.
Большое значение для раскрытия телесного образа персонажа заключается в его вере предрассудкам и приметам. Его “бросает в дрожь”, когда он убивает паука. Он всячески старается отвести от себя беду: “Я вскочил, три раза повернулся на каблуках и каждый раз при этом крестился, потом взял ниточку, перевязал себе клок волос, чтобы отвадить ведьм, и все – таки не успокоился.” Важным является тот момент, что он не просто помолился и успокоился, а именно то, что он задействовал тело. Ему необходимо выполнить с телом все необходимые ритуалы, чтобы быть уверенным в их действенности.
В восьмом абзаце автор показывает нам восприятие Геком природы. Все то, что происходит за окном, имеет для него большое значение. Природа передает настроение героя: “Такая напала тоска, хоть помирай. Светили звезды, и листья в лесу шелестели так печально. ” Он очень эмоционально воспринимает происходящее рядом с ним. С помощью описания состояния природы автор пытается показать нам, что грусть Гека обусловлена его нахождением в замкнутом пространстве, закрытом помещении. Ему даже не удается подумать ни о чем веселом, потому что для него настолько непривычно и плохо жить в доме, что само тело противится этому.
Вся эта глава постепенно подготавливает нас к тому, что в самом конце Гек сбегает от всего этого, выпрыгивает из окна к Тому. Не случайно автор выбрал мальчикам условный сигнал мяуканье . Сравнение с кошкой очень символично. Это лишний раз показывает нам, что у героя стремление к свободе заложено на генетическом уровне.
Таким образом, наш анализ подводит нас к мысли, что Марку Твену удалось воссоздать цельный образ героя, путем использования различных стилистических, языковых и множества других приемов, с помощью которых мы с легкостью можем составить точное представление об образе Гека, не имея при этом достаточного количества портретных зарисовок и описаний. Мы обнаруживаем, что тело и дух персонажа существуют в полной гармонии и дополняют друг друга. Сама Геком не отрефлексированная, но присутствующая в его повествовании телесность готовит читателя к восприятию центральной идеи романа о высшей ценности свободы, о сосредоточенности на сегодняшнем моменте жизни.
1
По материалам сайта http://www.c-cafe.ru/days/bio/
2 Старцев, А.И. Американский образ жизни [Текст] / А.И. Старцев // Марк Твен и Америка: сб. статей.— М.: Советский писатель, 1983. — С. 110 .
3
По материалам сайта http://www.america.gov/st/
4 Мендельсон, М.О. Приключения Гекльберри Финна [Текст] / М.О. Мендельсон // Реализм Марка Твена: сб. статей.— М.: ИМЛИ РАН, 2005. — С. 96 .
5 Здесь и далее русский текст цитируется по книге Твен М. Приключения Тома Сойера: Повести / Перевод Н.Дарузес. – М.: Изд-во ЭКСМО- Пресс, 2001. – 608 с. ISBN 5-04-003906-9
Информация о работе Телесная проблематика в романе Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна»