Автор: Пользователь скрыл имя, 27 Декабря 2011 в 11:34, доклад
При выяснении точного значения слова «термин» мы использовали различные источники. Так, согласно «Большому энциклопедическому словарю языкознания» под редакцией В.Н. Ярцева, термин (от лат. terminus — предел, граница) – слово или словосочетание, обозначающее понятие специализированной области знания или деятельности. Термины служат специализирующими, ограничительными обозначениями характерных для этой сферы предметов, явлений, их свойств и отношений.
При выяснении точного значения слова «термин» мы использовали различные источники. Так, согласно «Большому энциклопедическому словарю языкознания» под редакцией В.Н. Ярцева, термин (от лат. terminus — предел, граница) – слово или словосочетание, обозначающее понятие специализированной области знания или деятельности. Термины служат специализирующими, ограничительными обозначениями характерных для этой сферы предметов, явлений, их свойств и отношений. В отличие от слов общей лексики, которые зачастую многозначны и несут эмоциональную окраску, термины в пределах сферы применения однозначны и лишены экспрессии. «Словарь литературоведческих терминов» под редакцией И.А. Книгина предлагает следующее определение: термин - однозначное слово, фиксирующее определенное понятие науки, техники, искусства и т.д. термин является элементом языка науки, введение которого обусловлено необходимостью точного и однозначного обозначения данных науки, особенно тех, для которых в обыденном языке нет соответствующих названий.
Разграничить термины и слова общеупотребительной лексики можно с помощью признаков термина. Они являются обязательными и постоянными. К ним относятся: 1)системность – каждый термин является частью какой-либо терминологической системы, связан с другими терминами прямыми и опосредованными логическими и ассоциативными отношениями и одновременно выполняет системообразующую функцию; 2) наличие дефиниций (у большинства терминов); 3) тенденция к моносемности в пределах своего терминологического поля.
Классифицировать термины можно различным образом. Одна из классификаций основана на соответствии наименования термина и возникающей при этом ассоциации с объектом термина. Согласно данной классификации термины подразделяются на:
Отдельно
следует рассмотреть проблему профессионализмов,
статус которых в терминологии до
сих пор определен недостаточно
четко. Так, некоторые исследователи
считают термины вариантными
единицами общепринятых терминов или
просторечными терминами и
Термин входит в общую лексическую систему языка, но лишь через посредство конкретной терминологической системы. В отличие от слов общего языка, термины не связаны с контекстом. В пределах данной системы понятий термин в идеале должен быть однозначным, систематичным, стилистически нейтральным (например, «фонема», «синус», «прибавочная стоимость»). Терминосистема представляет собой совокупность терминов определенной области.
Терминология (от термин и греч. logos -слово, учение) - совокупность терминов (см.), обозначающих понятия какой-либо специальной области знаний или деятельности (напр., терминология лингвистическая, см.). а также совокупность терминов какого-либо естественного языка (напр., русская терминология). Различаются два вида совокупностей терминов - собственно терминология и терминологические системы (терминосистемы).
Собственно терминология - стихийно сложившаяся совокупность терминов, отражающая исторический процесс накопления и осмысления знаний в определённой области. Пополнение происходит за счёт общеупотребительной лексики и в свою очередь такие термины обогащают её. Собственно термины обладают теми же признаками, что и любая лексико-семантическая группа (ЛСГ) естественного языка: синонимией (языкознание - языковедение - лингвистика), антонимией (близорукость — дальнозоркость), градацией (микромир — макромир - космомир), родо-видовыми связями (рыбы — сельдевые — атлантическая сельдь - салака), отношением «целое - части» (машина - ротор и статор) и другими. Имеют место индивидуально-авторские термины, например. терминология глоссематики, созданная Л. Ельмслевом. Одно и то же понятие может обозначаться в рамках терминологии несколькими терминами-синонимами (карбонат натрия — сода). Одним и тем же термином могут обозначаться разные понятия, например, объект и процесс (публикация), в результате чего в терминологии образуются многозначность (лес как совокупность деревьев и как строительный материал) и омонимия терминов. По мере развития знаний и практической деятельности терминология также развивается: новые объекты исследования и практического применения получают новые обозначения, которые называются терминами-неологизмами.
От собственно терминологии следует отличать терминосистему. Терминосистема появляется тогда, когда какая-либо область знания или деятельности сложилась в достаточной степени, имеет свою теорию, выявила и осознала все свои основные понятия и связи между ними. В отличие от терминологии, терминосистема конструируется специалистами данной области из сознательно отбираемых, а в ряде случаев и специально создаваемых слов и словосочетаний-терминов, а также терминов, заимствуемых из другого языка, для изложения теории, описывающей данную область. Для конструирования терминосистемы необходимо наличие теории, лежащей в её основе и в основе соответствующей системы понятий; при наличии ряда теорий в одной и той же области может быть несколько терминосистем (например, ньютоновская и эйнштейновская физика).
Иными
словами, Терминосистема – это 1) организованная
совокупность терминов определенной области
знания; 2) упорядоченное множество
терминов с зафиксированными отношениями
между ними, отражающие отношения
между называемыми этими
Основные признаки терминосистемы следующие:
В терминосистеме достигается минимальная степень вариантности: сознательно сокращаются или устраняются синонимия и многозначность. Между системой понятий как логической категорией и терминосистемой как языковым образованием нет полной равнозначности; между ними существует отношение адекватности, при котором терминосистема может быть и богаче, и беднее системы понятий по количеству единиц и характеру связей.
В
каждом языке существует несколько
тысяч терминосистем и
Один из нерешенных вопросов терминологии – это образование терминов. Термины и нетермины (слова общенародного языка) могут переходить друг в друга. Существует несколько путей создания новых терминов, а именно заимствование или калькирование иноязычных терминов, использование интернационализмов, а так же терминологизация общеупотребительных слов. Отношения между языком как общенародной знаковой системой и такими профессиональными подсистемами языка, как терминосистема позволяют рассмотреть вопрос о соотношении терминов и единиц общеупотребительной лексики. Выработка общенародной картины мира предшествует вторичной дифференциации народа на профессиональные и прочие коллективы. Язык закрепляет в первую очередь наиболее удачные средства выражения за теми единицами внеязыкового опыта, которые наиболее часто нуждаются в упоминании. Часто называемые элементы внеязыкового содержания вступают во всё более легко воспроизводимые ассоциации с определёнными морфемами языковых знаков, превращаясь в узуальные смыслы этих знаков. До тех пор, пока конечные дальнейшие узуальные смыслы остаются элементами общенационального внеязыкового знания, ассоциации языковых знаков с этими узуальными смыслами должны рассматриваться как лексемы общеупотребительного языка. Только если эти лексемы становятся средством намёка на такие единицы внеязыкового знания, которые формируются в узком коллективе в связи с тем, что его члены включены в специализированные виды деятельности, то такие лексемы превращаются в термины. Конечным у термина оказывается понятие специализированного вида деятельности. Иными словами, сущность терминологизации заключается в лексико-семантическом, реже лексико-синтаксическом способе образования слов-терминов. Данный процесс возможен благодаря богатству словообразовательных возможностей русского языка. Новые термины появляются благодаря метафоризации уже существующих единиц языка (например, окончание как лингвистический термин), метонимизации или омонимизации (омонимы актуализируются в одном слове) исходного слова. Так же возникновение нового термина может быть вызвано путем расширения и трансформации значения исходного слова, в результате чего многозначные слова теряют свою многозначность.
Так
же в языке наблюдается
В процессе детерминологизации термин проходит несколько этапов. Из узкоспециализированного термина постепенно он превращается в специальный термин, второй этап в результате расширения значения лексемы – это разновидность термина. На третьем этапе лексема становится термином с обобщающим значением, а в конце процесса, получив все дополнительные значения, бывший термин превращается в общеупотребительное слово.
Термины являются смысловым ядром специального языка и передают основную содержательную информацию. В современном мире в результате роста научно-технических знаний свыше 90% новых слов, появляющихся в языках, составляют специальные слова. Потребность в терминах гораздо выше, чем в общеупотребительных словах. Рост числа терминов некоторых наук обгоняет рост числа общеупотребительных слов языка, и в некоторых науках число терминов превышает число неспециальных слов. Бурное образование новых дисциплин (в среднем каждые 25 лет число их удваивается) влечет за собой их потребность в собственной терминологии, что приводит к стихийному возникновению терминологий. В условиях «терминологического потопа» перед специалистами встает серьезная проблема упорядочения всего массива терминологии. И в этом случае на первый план выдвигается такой важный аспект, как нормативность
Существуют определенные требования к новым терминам.
Все
перечисленные нормативные
Эта работа состоит из отбора терминов, их лексикографической обработки и описания, а результатом ее являются терминологические словари — исторические, этимологические, словари терминов-неологизмов. Инвентаризация является самым первым, предварительным этапом работы по упорядочению терминологии — основного направления терминологической работы.
Информация о работе Понятие термина, признаки термина, процесс терминологизации/детерминологизации