Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Августа 2013 в 09:49, контрольная работа
Эрих Мария Ремарк — псевдоним Эриха Пауля Ремарка, одного из наиболее известных и читаемых немецких писателей двадцатого века.
Ремарк родился в Оснабрюке, Германия, в католической рабочей семье. В 18 лет пошёл солдатом на войну. В ходе Первой Мировой Войны несколько раз был ранен. После войны Ремарк часто менял профессии, работал библиотекарем, бизнесменом, учителем, редактором.
В 1929 году Ремарк опубликовал наиболее известное из своих произведений, «На западном фронте без перемен», описывающее жестокость войны с точки зрения 19-летнего солдата. Затем последовали ещё несколько антивоенных сочинений; простым, эмоциональным языком в них реалистично описывалась война и послевоенный период. Обратная точка зрения, прославлявшая войну, была представлена «Стальным штурмом» Эрнста Юнгера. Как и Ремарк, Юнгер тоже был участником войны.
1. Основные вехи биографии Э.М. Ремарк 3
2. Трагедия «потерянного поколения». Образ главного героя 4
3. Антивоенный пафос произведения 8
Список литературы 10
Содержание
Эрих Мария Ремарк — псевдоним Эриха Пауля Ремарка, одного из наиболее известных и читаемых немецких писателей двадцатого века.
Ремарк родился в Оснабрюке, Германия, в католической рабочей семье. В 18 лет пошёл солдатом на войну. В ходе Первой Мировой Войны несколько раз был ранен. После войны Ремарк часто менял профессии, работал библиотекарем, бизнесменом, учителем, редактором.
В 1929 году Ремарк опубликовал наиболее известное из своих произведений, «На западном фронте без перемен», описывающее жестокость войны с точки зрения 19-летнего солдата. Затем последовали ещё несколько антивоенных сочинений; простым, эмоциональным языком в них реалистично описывалась война и послевоенный период. Обратная точка зрения, прославлявшая войну, была представлена «Стальным штурмом» Эрнста Юнгера. Как и Ремарк, Юнгер тоже был участником войны.
В 1933 году нацисты запретили и сожгли произведения Ремарка, и объявили, что Ремарк якобы потомок французских евреев и его настоящая фамилия Крамер. Этот «факт» до сих пор приводится в некоторых биографиях, несмотря на полное отсутствие каких-либо подтверждающих его свидетельств.
Сам Ремарк избежал нацистских преследований, поскольку с 1931 года жил в Швейцарии. В 1939 году Ремарк отправился в США с женой Ильзой Джин Замбви, а в 1947 году они получили американское гражданство.
Ремарк и Замбви дважды вступали в брак и разводились. В 1958 году Ремарк женился на голливудской актрисе Полетт Годар и они оставались женаты до его смерти в 1970. В 1948 году Ремарк вернулся в Швейцарию, где и прожил остаток жизни. Умер Ремарк 25 сентября 1970 года в возрасте 72-х лет в городе Локарно и похоронен на швейцарском кладбище Ронко в кантоне Тичино. Годар похоронена рядом с ним1.
Литература "потерянного поколения" сложилась в европейских и американской литературах в течение десятилетия после окончания первой мировой войны.
О том, что роман «На западном фронте без перемен» является романом о потерянном поколении, нам говорит эпиграф: Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал ее жертвой, даже если спасся от снарядов».
Кто же они потерянное поколение в романе «На западном фронте без перемен». Это поколение, которое ушло на войну сразу после школы, это поколение, которых если не убили на войне, то война уничтожила в них возможность жить дальше: «Мы еще не успели пустить корни. Война нас смыла».
Люди постарше имеют опыт мирной жизни, у них есть семьи, работа: «Для других, тех, кто постарше, война - это временный перерыв, они могут ее мысленно перескочить. Нас же война подхватила и понесла, и мы не знаем, чем все это кончится. Пока что мы знаем только одно: мы огрубели, но как-то по-особенному, так что в нашем очерствении есть и тоска, хотя теперь мы даже и грустим-то не так уж часто».
А те, кто ушел на войну со школьной скамьи не умеют ничего, только воевать. Они не успели вырасти, их вырастила, и сразу состарила война: «Железная молодежь! Молодежь! Каждому из нас не больше двадцати лет. Но разве мы молоды? Разве мы молодежь? Это было давно. Сейчас мы старики».
Главный герой романа Пауль Боймер — бывалый солдат. И он чуть ли не двойник автора: как и тот, попал на фронт с гимназической скамьи; как и тот, неоднократно бывал ранен. Их даже зовут одинаково (ведь настоящее имя Ремарка — не Эрих Мария, а Эрих Пауль). Рассказ ведется устами Боймера и пронизан его мироощущением, до краев заполнен его конфликтами — с войной, с породившей ее и ею порожденной действительностью, с самим собой.
«Мы больше не молодежь, — твердит Ремарк-Боймер. — Мы уже не собираемся брать жизнь с бою. Мы беглецы. Мы бежим от самих себя. От своей жизни. Нам было восемнадцать лет, и мы только еще начинали любить мир и жизнь; нам пришлось стрелять по ним. Первый же разорвавшийся снаряд попал в наше сердце. Мы отрезаны от разумной деятельности, от человеческих стремлений, от прогресса. Мы больше не верим в них. Мы верим в войну». Это — лейтмотив книги, ее меланхолический итог, риторичный, как и всякое обобщение, к тому же еще тяготеющее к «красивым» метафорам. А оттого не во всем точное. Например, фразу: «мы верим в войну» не следует толковать буквально. «Верить в войну» тут не значит ее одобрять; «верить» значит считаться с ее реальностью, реальностью злой, агрессивной, готовой все прочие вытеснить, подавить, поглотить, обратить в призрак, в фантом2.
Потерянное поколения, это молодые парни, которые потеряли свою привычную жизнь. Они ушли в грязь и кровь войны. Они были юношами, школьниками, открывающими для себя огромный мир. Они стали пушечным мясом, солдатами, сбросив молодость одновременно со школьной формой, и ненужными теперь букварными знаниями и свободными мыслями. Они умирали, умирают и будут умирать - тысячами, на кровавых полях Первой мировой войны. У них нет обратной дороги. Мир после войны никогда не будет прежним. Для многих его не будет вообще. Такое настроение пронизывает все произведение.
Проблема потерянного
Но тяжело осознавть тот факт, что Они все еще писали статьи и произносили речи, а мы уже видели лазареты и умирающих; они все еще твердили, что нет ничего выше, чем служение государству, а мы уже знали, что страх смерти сильнее. От этого никто из нас не стал ни бунтовщиком, ни дезертиром, ни трусом (они ведь так легко бросались этими словами): мы любили родину не меньше, чем они, и ни разу не дрогнули, идя в атаку; но теперь мы кое-что поняли, мы словно вдруг прозрели. И мы увидели, что от их мира ничего не осталось. Мы неожиданно очутились в ужасающем одиночестве, и выход из этого одиночества нам предстояло найти самим.
Автор не щадит читателя, воздействует на него шоком внезапной развязки: в последнем абзаце сообщается о смерти самого Пауля Боймера. Так роман превращается в повествование от имени мертвеца, в свидетельство с того света.
А если бы Пауль остался жив? Эпиграф подсказывает: он всё равно стал бы жертвой войны. Он и его товарищи не могут вернуться с войны, даже если их миновали пуля и снаряд. Для них война продолжается — “без перемен”: “Первый же разорвавшийся снаряд попал в наше сердце. Мы отрезаны от разумной деятельности, от человеческих стремлений, от прогресса. Мы больше не верим в них. Мы верим в войну”; “Нам уже не возродиться”.
Возможно смерть – это лучшее, что было для главного героя. Ведь, если возврат к нормальной жизни не возможен, зачем тогда жить. Если эта жизнь не будет тебя радовать, а только угнетать и нагонять тоску о несбывшихся мечтах. Наверное, поэтому смерть героя описана спокойно, без лишних эмоций и переживаний:
«Он был убит в октябре 1918 года, в один из тех дней, когда на всем фронте было так тихо и спокойно, что военные сводки состояли из одной только фразы: "На Западном фронте без перемен".
Он упал лицом вперед и лежал в позе спящего. Когда его перевернули, стало видно, что он, должно быть, недолго мучился, - на лице у него было такое спокойное выражение, словно он был даже доволен тем, что все кончилось именно так».
Хотя роман и заканчивается
октябрем 1918 г., но написан он не только
как воспоминания о войне, но и
как выражение настроений людей,
нашедших в себе силы пережить ее. Для
них эта война стала
За эту войну была
заплачена слишком дорогая
Роман Ремарка есть реквием по “потерянному поколению”, обращённый к современникам и потомкам, — чтобы это не повторилось4.
Роман «На Западном фронте без перемен» вышел в свет в конце 1928 г. в газете «Фоссише Цайтунг», книга же издана в начале 1929 г. Роман имеет яркую антивоенную направленность. Хотя после окончания войны прошло десять лет, она была еще свежа в памяти тех, кто принадлежал к «военному поколению».
Антивоенный роман “На Западном фронте без перемен повествует о всем пережитом, увиденном на фронте молодым солдатом Паулем Боймером, а также его фронтовыми товарищами в Первой мировой войне. Первая мировая война в романе «На Западном фронте без перемен» дана в восприятии именно этого главного героя и его друзей, это школьники, которые не успели закончить школу, их забрали на фронт. Отсюда и своеобразие творческой манеры художника — впечатляющая обнаженность и правдивость описания страшных будней войны, точное, ничем не приукрашенное изображение типических картин фронта.
На протяжении всего романа мы видим кровавые и жестокие сцены, поражающие своей правдивостью, изуродованные тела, трупы, грязь вши, все это жестокие будни войны. Часто автор сильно заостряет на этом внимание, но это реальное лицо войны, и показано оно правдиво.
“На Западном фронте без перемен” - это история убийства на войне семи одноклассников, отравленных шовинистической пропагандой в школах кайзеровской Германии и прошедших подлинную школу на холмах Шампани, у фортов Вердена, в сырых и грязных окопах на Сомме. Здесь оказались уничтоженными понятия о добре и зле, обесцененными нравственные принципы5.
Основная тема романа “На Западном фронте без перемен бессмысленность войны, данная тема ярко раскрывается в разговоре о войне. Тьяден задает философский вопрос, который в глубине души, волнует всех: « от чего же вообще возникают войны?» И каждый пытается сам себе на него ответить.
Самое простое объяснение дает Альберт: «Чаще всего от того, что одна страна наносит другой тяжкое оскорбление». Но это объяснение более чем формально, каждый понимает это. А Тьяден опровергает вслух: Страна? Ничего не понимаю. Ведь не может же гора в Германии оскорбить гору во Франции. Или, скажем, река, или лес, или пшеничное поле». Безусловно, это очень утрированный ответ, но ведь если вдуматься, то он прав. Оскорбление редко наносится простому народу, простой народ не хочет войны. Об этом и продолжает говорить Тьяден: Тогда мне здесь делать нечего, меня никто не Оскорблял». Что же делают сотни и тысячи простых парней в этой мясорубке жизни, если их никто не оскорблял, если они не понимают за что они воюют. Получается, что убивают не врагов, а таких же несчастных, которых заставили воевать, этот мотив четко прослеживается в сцене с убитым французом. Пауль вдруг четко осознает, что он такой же человек, у которого есть родные, есть мать, который также как и он боится смерти и хотел жить.
Это глубочайшее открытие и осознание, осознание того, что мы несем ответственность за тех кому причинили боль, за тех, кто всю оставшуюся жизнь будут страдать об этом убитом французе. И нет этому оправдание, нет опрадания войной, это личная ответственность каждого из нас, и с этой ответственностью нужно жить. Возможно поэтому, главный герой и погибает в самом конце войны, он с достоинством прошел этот путь, но тяжесть войны не даст ему жить счастливо, он превратился в старика, он ничего не умеет, он может только воевать, в мирной жизни ему нет места. Груз ответственности слишком тяжел.
Таким образом, подводя итог можно сказать, что война показана нам как бессмысленна и несправедлива война, как она губит человеческие судьбы.
Головатенко А. Материалы к уроку: Восприятие Первой мировой войны и ее последствий по роману Э.М. Ремарка «На Западном фронте без перемен» По материалам сайта http://his.1september.ru | |
Затонский Д.В. Художественные ориентиры XX века. — М.: Сов. писатель, 1988. — 413 с. | |
Нечепорук Е.И. История зарубежной литературы XX века 1917-1945. – М., 1997. – С. 455 с. | |
Ремарк Э.М. На Западном фронте без перемен. – М.: Вагриус, 2001. – 496 с. | |
Свердлов М. Потерянное
поколение: «На Западном фронте без
перемен» Э.М. Ремарка // http://lit.1september.ru/ | |
Творчество Ремарка. «На
западном фронте без перемен» // http://www.gumfak.ru/zarub_ |
Областное государственное образовательное бюджетное
среднего профессионального
«Биробиджанский областной
071501 Специальность:
«Народное художественное творчество»
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
По предмету «Литература (отечественная и зарубежная)»