Морфологические нормы

Автор: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2011 в 21:44, доклад

Краткое описание

Морфологические нормы – правила образования и употребления грамматических форм различных частей речи.

Файлы: 1 файл

Морфологические нормы.doc

— 48.50 Кб (Скачать)

               Морфологические нормы.

Морфологические нормы – правила образования и употребления грамматических форм различных частей речи. 

     Существительное

Основные категории  имени существительного – род, число, падеж.

Категория рода имени существительных

Как известно, в русском языке имена существительные относятся к одному из трёх родов: мужскому, женскому или среднему. Как правило. Носителя языка легко определяют родовую принадлежность большинства существительных.

Однако в современном  русском языке есть несколько  групп существительных, образование родовой формы и определение рода которых вызывает сложности.

1. Существительные, которые могут образовывать 2 родовые формы: вольер – вольера, спазм – спазма и т.д. При этом нормативной является только одна форма.

Такие родовые формы представляют собой, как правило, остаточные явления родовой синонимии, которая была распространена в русском языке в XVIII - XIXвв.:

Жираф – жирафа, зал – зало – зала, плацкарт – плацкарта, георгин – георгина, желатин – желатина, помидор – помидора,  яблок – яблоко, щупалец – щупальце.

Сосуществованию таких форм нередко способствует употребление существительных преимущественно  во множественном числе: манжет – манжета (тех.); ставень – ставня; туфель – туфля; банкнот – банкнота; тапок – тапка; клавиш – клавиша; клипс - клипса; рельс – рельса.

2.Существительные,  у которых род  не определяется.

1. Существительные  толь, тюль, шампунь (м.р.), полироль (м.р.)

2. Существительные  с увеличительными и уменьшительными  суффиксами: домишко, домище, ветрище,  холодина, трусишка, воришка.

Эти слова имеют тот  же род, что и производящие, т.е. те слова, от которых они образовались: холод – холодина (м.р.)

3. Существительные  общего рода (могут относиться к лицу мужского и женского пола): сирота, неряха, умница, калека.

У существительных  общего рода род определяется в зависимости  от того, лицо мужского или женского пола обозначает данное существительное: Маша – такая умница, Петя – такой умница.

Следует отличать употребление слов общего рода от существительных  с оценочным значением, но не относящихся к словам общего рода и характеризующих человека, ср.: растяпа (общий род: Какой растяпа Миша! Какая растяпа Маша!) – шляпа (женский род: Какая шляпа наш Миша! Какая шляпа наша Маша!); хитрюга (общий род: Какой хитрюга Коля! Какая хитрюга Оля!) – лиса (женский род: Какая лиса наш Коля!). 

3. Существительные,  обозначающие лицо  по профессии,  должности, учёному  или воинскому  званию.

В официально –  деловом стиле данные существительные  употребляются только в форме  мужского рода, независимо от половой принадлежности обозначаемого лица. Имена прилагательные употребляются при таких существительных только в мужском роде: исполнительный директор, знающий преподаватель, известный адвокат.

При этом согласование с глаголом прошедшего времени происходит в соответствии с реальным полом обозначаемого лица: опытный врач посоветовала…

В нейтральном  стиле некоторые существительные  имеют параллельные образования, обозначающие лицо женского пола: учительница, артистка, санитарка, лаборантка.

Такие образования уместны в любом стиле, кроме официально – делового.

В разговорном  стиле у таких существительных  параллельные формы активно образуются при помощи суффиксов –ша, -ка, -ица, -иха (профессорша, профессорица, кассирша, бухгалтерша, директриса, миллиционерка, врачиха). Разумеется, сфера употребления таких образований – бытовой диалог.

В некоторых  случаях, в литературном языке нет  названий для лица мужского пола: балерина, прачка, сиделка, швея. В этом случае обычно используются описательные наименования: артист балета, или наименования с другим корнем: балерина – танцовщик, швея – портной. 

4. Несклоняемые существительные.

Род большинства  несклоняемых существительных определяется в зависимости от категории одушевлённости – неодушевлённости. Большинство  неодушевлённых существительных относятся к среднему роду: старое кафе, тёплое кашне, вкусное суфле, кожаное портмоне.

Одушевлённые  существительные относятся к  мужскому роду: белый какаду, резвый шимпанзе, австралийский кенгуру (если нет специальных указаний на пол: шимпанзе родила двух детёнышей).

Исключения: к  мужскому роду относятся существительные: евро, кофе, хинди, бенгали (названия языков); к женскому: авеню, кольраби, салями, цеце, иваси. Ряд несклоняемых существительных  испытывают колебания в роде: в мужском и в среднем роде могут употребляться существительные: арго, бренди, виски, эсперанто; в мужском и женском: колли, колибри. Существительные визави, инкогнито, протеже согласуются в зависимости от пола: мой визави – моя визави.

Несклоняемые  существительные, обозначающие лицо по роду деятельности, независимо от пола обозначаемого лица относятся к мужскому роду: ночной портье, военный атташе, известный кутюрье (но: согласование с глаголом прошедшего времени происходит в соответствии с полом обозначаемого лица: известный кутюрье представила свои модели…). Род несклоняемых географических названий определяется по родовому слову (река, город, остров, штат, гора и т.д.): широкая Миссисипи, душный Токио, солнечный Тбилиси.

Аналогично, по родовому слову (газета, журнал, агентство и т.п.), определяется род несклоняемых названий органов печати: «Таймс» опубликовала…

 

5. У аббревиатур (сложносокращённых слов) род определяется по стержневому слову словосочетания: МГУ (стержневое слово – университет) объявил приём, Октябрьский РОНО (стержневое слово - отдел), Воткинская ГЭС, МВФ обещал..

Иногда наиболее употребительные аббревиатуры начинают восприниматься как самостоятельные  слова. Род таких аббревиатур  определяется по форме слова. Так аббревиатуры, оканчивающиеся на согласный, ведут себя как слова мужского рода и, как правило, склоняются: ОМОН, МИД, СПИД, и т.д.

6. Род сложносоставных слов. В русском языке активно используются имена существительные, которые образованы в результате сложения двух слов. Такие сложносоставные существительные могут быть одушевлёнными и неодушевлёнными (генерал-губернатор, женщина-космонавт, конференц-зал). У одушевлённых существительных род определяется по слову, указывающему на пол лица(женщина-космонавт – ж.р.; чудо-богатырь – м.р.). У неодушевленных существительных род определяется по роду первого слова (музей-квартира – м.р.; кресло-кровать, театр-студия.; самолёт амфибия – м.р.; школа-интернат -ж.р.). Если составное существительное имеет в своём составе несклоняемое существительное, то род определяется по роду склоняемого слова (кафе-столовая – ж.р.; комедия-буфф –  ж.р.; автомобиль-такси – м.р.). 

      Склонение имён существительных.

I. В категории склонения имён существительных самые большие сложности возникают при склонении имён собственных, в частности, при склонении фамилий (в основном, иноязычного происхождения).

1. Иностранные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к лицу мужского пола, и не склоняются, если относятся к лицу женского пола: студенту Кулику, но: студентке Кулик; господину Шмидту, но: госпоже Шмидт. Исключение составляют фамилии, созвучные с названием животных или неодушевлённых предметов: Гусь, Лапоть и т.д. По этическим соображениям, такие фамилии предпочтительнее не изменять по падежам.

2. Фамилии, оканчивающиеся  на безударный -а, -я склоняются, независимо от того, относятся они к женщине или к мужчине: стихи Пабло Неруды, фильм с участием Джульетты Мазины, песни Окуджавы, фильм Куросавы.

 Исключение составляют фамилии, оканчивающиеся на -иа, -ия: стихи Эри?диа, научные труды Лу?рия.

3. В китайских, корейских, вьетнамских фамилиях склоняется только последняя часть: с Фам Ван Донгом, от Дэн Сяо Пина, с Ким Ир Сеном.     

Не  склоняются фамилии на -ако: Плевако; -аго (-яго): Шамбинаго; -ых: Седых, Черных; -ово: Дурново, а также украинские фамилии на -ко: Кириенко, Матвиенко.

В составных  фамилиях склоняются обе части, если первая часть может употребляться  самостоятельно: Немировичу-Данченко, Петрянову-Соколову, но: Бонч-Бруевичу.

 

По  числам могут изменяться только иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный. При этом форма имени собственного зависит от того, с чем оно используется.

1 При двух мужских именах или при словосочетании отец и сын фамилия ставится во множественном числе: Генрих и Томас Манны, отец и сын Ойстрахи.

При двух женских именах фамилия ставится в единственном числе: Ирина и Тамара Пресс.

2 При женском и мужском именах, а также при нарицательных существительных, обозначающих лица разного пола, - в единственном числе: Анна и Петр Кох, господин и госпожа Веллер, брат и сестра Норманн.

Исключение: при сочетании муж и жена – множественное число: муж и жена Янсоны.

3 При словах супруги, братья, сестры употребляется форма единственного числа: супруги Вернер, братья Гримм, сестры Лисициан. 

II. Географические названия, оканчивающиеся на -о: Бородино, Останкино, Пушкино, Завьялово – склоняются, если употребляются без родового слова: живу в Завьялове, работаю в Останкине, возле Бородина и т.д.

При наличии родового слова город, село, деревня, поселок, аэропорт такие названия не склоняются: в аэропорту Домодедово, в селе Грахово, в поселке Павлово.

АГ-80 – распространение склоняемых форм – газетная, разговорная, профессиональная речь.

III. Сложные существительные с начальным пол- типа полчаса, полгода, полкилограмма в косвенных падежах (кроме винительного) имеют форму полу-: более полугода, в течение получаса, в полукилометре.

IV. В сочетаниях типа пятое марта склоняется только первая часть: к первому марта, первым декабря.

Информация о работе Морфологические нормы