Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2013 в 22:30, биография
После Февральской революции его назначают начальником почт и телеграфа и комендантом Главного почтамта. Затем – командировка в Архангельск, назначение адъютантом дружины, выборы в секретари полкового суда. Он совмещает государственную службу с литературными опытами: писательство в то время еще не стало основным его занятием. Под влиянием модных в столичной молодежной среде литераторов – Арцыбашева, Вербицкой, Ал. Каменского – он пишет рассказы "Актриса", "Мещаночка", "Сосед".
Но мирная жизнь и литературные упражнения вновь прерываются – на этот раз революцией и Гражданской войной.
Михаил Михайлович
Зощенко родился 10 августа (29 июля) 1894
года в Петербурге.
Летним июльским днем в Петербурге, на
Петербургской стороне, в доме №4 по большой
разночинной улице, в семье художника-передвижника
Михаила Ивановича Зощенко и актрисы Елены
Иосифовны Суриной, успевавшей
за домашними заботами писать и печатать
рассказы из жизни бедных людей в журнале
"Копейка", родился мальчик. В метрическую
книгу церкви Святой мученицы царицы Александры
его вписали как Михаила Михайловича Зощенко.
Всего в семье Зощенко было восемь детей.
В 1903 году родители отдали мальчика в Санкт-петербургскую
восьмую гимназию. Вот как он отзывается
об этих годах в "Автобиографии":
"Учился весьма плохо. И особенно плохо
по русскому – на экзамене на аттестат
зрелости я получил единицу по русскому
сочинению… Эта неуспеваемость … мне
и сейчас тем более странна, что я тогда
уже хотел быть писателем и писал для себя
рассказы и стихи. Скорей от бешенства,
чем от отчаяния, я пытался покончить со
своей жизнью".
В 1913 году, после окончания гимназии, будущий
писатель поступил на юридический факультет
Петербургского института, откуда через
год был отчислен из-за неуплаты за обучение.
Юноше пришлось идти работать. Первая
его должность – контролер на Кавказской
железной дороге. Первая мировая война
прервала привычное течение жизни. Зощенко
решает идти на военную службу. Его сначала
зачисляют юнкером рядового состава в
Павловское военное училище на правах
вольноопределяющегося 1-го разряда, а
затем он, окончив ускоренные четырехмесячные
курсы военного времени, уходит на фронт.
Сам он объяснил это так: "У меня не было,
сколько я помню, патриотического настроения
– я попросту не мог сидеть на одном месте".
Тем не менее, на службе он весьма отличился:
участвовал во многих боях, был ранен,
отравлен газами. Начав воевать в звании
прапорщика, Михаил Зощенко был отчислен
в резерв (из-за последствий отравления
газами) и награжден за боевые заслуги
четырьмя орденами.
Во внешности Михаила Зощенко и манере
себя держать было что-то такое, что сводило
с ума многих женщин. Он не был похож на
роковых кинокрасавцев, но его лицо, по
словам знакомых, казалось освещенным
экзотическим закатом - писатель уверял,
что ведет свое происхождение от итальянского
зодчего, работавшего в России и на Украине.
По словам Даниила Гранина, узкое его смугловатое
лицо привлекало какой-то старомодной
мужской красотой. Маленький рот с белыми
ровными зубами редко складывался в мягкую
улыбку. Темно-карие задумчивые глаза,
маленькие руки. Волосы расчёсаны на безукоризненный
пробор. Деликатность и твёрдость, скорбность
и замкнутость соединялись в его облике.
Передвигался он неторопливо и осторожно,
точно боясь расплескать себя. Чинность
его и холодок можно было принять за высокомерие,
и даже вызов.
Возвратившись в Петроград, молодой человек
знакомится со своей будущей женой, Верой
Владимировной Кербиц-Кербицкой.
Вера Владимировна Зощенко вспоминала:
- Помню конец 18-го года... Михаил приехал
с фронта гражданской войны... Пришел ко
мне... Он очень любил меня тогда... Пришел
первый раз в валенках, в коротенькой куртке,
перешитой собственноручно из офицерской
шинели... Топилась печка, он стоял, прислонившись
к ней, и я спросила: - Что для Вас самое
главное в жизни? - Я, конечно, рассчитывала,
что он ответит: - Конечно, Вы! Но он сказал,
- Конечно, моя литература! Это было в декабре
1918 года. И так было всю жизнь.
После Февральской революции его назначают
начальником почт и телеграфа и комендантом
Главного почтамта. Затем – командировка
в Архангельск, назначение адъютантом
дружины, выборы в секретари полкового
суда. Он совмещает государственную службу
с литературными опытами: писательство
в то время еще не стало основным его занятием.
Под влиянием модных в столичной молодежной
среде литераторов – Арцыбашева, Вербицкой,
Ал. Каменского – он пишет рассказы "Актриса",
"Мещаночка", "Сосед".
Но мирная жизнь и литературные упражнения
вновь прерываются – на этот раз революцией
и Гражданской войной. Он вновь отправляется
на фронт: в конце января 1919 года записывается
добровольцем в Красную Армию. Зощенко
служит в 1-м Образцовом полку деревенской
бедноты полковым адъютантом. Он участвует
в боях под Нарвой и Ямбургом против отрядов
Булак-Балаховича. Однако после сердечного
приступа ему пришлось демобилизоваться
и вернуться в Петроград.
С 1918 по 1921 год Михаил Зощенко сменил массу
занятий, о чем писал позднее: "… я переменил
десять или двенадцать профессий, прежде
чем добраться до своей теперешней профессии.
Я был агентом уголовного розыска… инструктором
по кролиководству и куроводству… милиционером…
Изучил два ремесла - сапожное и столярное…
последняя моя профессия до писательства
- конторское занятие".
В это же время начинающий писатель посещал
литературную студию при издательстве
«Всемирная литература», где семинары
вел Корней Чуковский. Там же произошло
его знакомство с Гумилевым, Замятиным,
Шкловским, Лунцем, Слонимским, Познером,
Полонской, Груздевым. В студии Михаил
начинает отшлифовывать свой индивидуальный
стиль, благодаря которому его произведения
приобрели огромную популярность. В январе
1920 года писатель переживает смерть матери.
В том же году, в июле, он женится на В. В.
Кербиц-Кербицкой и переезжает к ней.
В 1921 году создается литературная группа
"Серапионовы братья", в которую вступает
и Зощенко. Вместе со Слонимским он входил
в так называемую «центральную» фракцию,
придерживавшуюся убеждения, что «теперешняя
проза не годится» и что надо учиться у
старой забытой русской традиции – Пушкина,
Гоголя и Лермонтова.
В мае 1922 года в семье Зощенко родился
сын Валерий, а в августе того же года в
издательстве "Алконост" вышел первый
альманах "Серапионовых братьев",
где был опубликован рассказ Михаила Зощенко.
Первым самостоятельным изданием молодого
писателя стала книга "Рассказы Назара
Ильича господина Синебрюхова", вышедшая
тиражом 2000 экземпляров в издательстве
"Эрато".
В дружеских отношениях с "серапионами"
был Максим Горький, он следил за творчеством
каждого из них. Вот его отзыв о Михаиле:
"Превосходно записал Зощенко. Его последние
вещи - лучшее, что было у "серапионов".
Тонкий писатель. Чудесный юморист".
Горький начинает покровительствовать
талантливому литератору и всячески содействует
ему в выпуске его произведений. При посредничестве
пролетарского писателя в 1923 году в бельгийском
журнале "Le disque vert" выходит рассказ
Зощенко "Виктория Казимировна" на
французском языке. Об этом, казалось,
незначительном событии можно было бы
не упоминать, но рассказ этот стал первым
переводом советской прозы, опубликованным
в Западной Европе.
Вообще, это десятилетие в творчестве
Зощенко характеризуется необычайной
творческой активностью. Уже в 1929-32 годах
выходит собрание его сочинений в шести
томах. Всего же с 1922 по 1946 год насчитывается
91 издание и переиздание его книг.
В 1927 году большая группа писателей, объединенных
издательством «Круг», создает коллективную
декларацию, в которой освещает свою литературно-эстетическую
позицию. В числе подписавших ее оказывается
и Зощенко. В это время он печатается в
периодической печати (в основном в сатирических
журналах "Бегемот", "Смехач",
"Бузотер", "Чудак", "Ревизор",
"Мухомор" и др.). Но не все проходит
гладко. В июне 1927 года конфисковывают
номер журнала "Бегемот" из-за "политически
вредного" рассказа Михаила Зощенко
"Неприятная история". Происходит
постепенная ликвидация такого рода изданий,
а в 1930 году в Ленинграде закрывают и последний
сатирический журнал "Ревизор".
Но Михаил Зощенко не отчаивается. Он продолжает
работать. В том же году его с бригадой
писателей командируют на Балтийский
судостроительный завод. Там он пишет
для стенной и цеховой газет, а также печатается
в заводской многотиражке "Балтиец".
С 1932 года писатель начинает сотрудничать
с журналом "Крокодил"; собирает материал
для повести "Возвращенная молодость";
изучает литературу по физиологии, психоанализу,
медицине.
К этому времени его произведения уже
хорошо известны на Западе. Но у этой известности
была и обратная сторона: в 1933 году в Германии
его книги подвергаются публичному аутодафе
в соответствии с гитлеровским "черным
списком". В СССР тогда вышла в свет
и была поставлена на сцене Театра малых
форм его комедия "Культурное наследие".
В 1934 году начинает публиковаться одна
из самых известных книг М. Зощенко – "Голубая
книга", – идея которой была подсказана
Горьким: "пестрым бисером… изобразить-вышить
что-то вроде юмористической истории культуры".
В ней автор с юмором обыгрывает известные
литературные сюжеты ("Бедная Лиза",
"Страдания молодого Вертера", "Коварство
и любовь" и др.)
Помимо пьес, рассказов и повестей, Зощенко
продолжает писать фельетоны, исторические
повести ("Черный принц", "Возмездие",
"Керенский", "Тарас Шевченко"
и др.), рассказы для детей ("Елка",
"Бабушкин подарок", "Умные животные"
и др.). С 17 августа по 1 сентября 1934 года
проходил Первый Всесоюзный съезд советских
писателей, членом правления которого
был избран Михаил Зощенко.
На первый взгляд творческая судьба писателя
складывалась благополучно, однако на
протяжении всего литературного пути
он подвергался строгой и зачастую нелицеприятной
критике. Время от времени прибегает к
услугам психотерапевтов. Даже после 1939
года, когда он был удостоен ордена Трудового
Красного Знамени, его произведения постоянно
становятся объектом нападок официозной
критики.
В начале Великой Отечественной Михаил
Зощенко пишет заявление с просьбой о
зачислении в Красную Армию, но получает
отказ как негодный к военной службе. Ему
приходится заниматься антифашистской
деятельностью вне поля боя: он пишет антивоенные
фельетоны для газет и Радиокомитета.
В октябре 1941 года писателя эвакуируют
в Алма-Ату, а в ноябре зачисляют сотрудником
сценарного отдела студии "Мосфильм".
В 1943 его вызывают в Москву, где предлагают
должность ответственного редактора "Крокодила",
от которой он отказывается. Однако его
вводят в состав редколлегии журнала.
Все выглядит внешне благополучно. Но
тучи над головой Зощенко продолжают сгущаться.
В начале декабря ЦК ВКП(б) принимает подряд
два постановления – "О повышении ответственности
секретарей литературно-художественных
журналов" и "О контроле над литературно-художественными
журналами", где повесть "Перед восходом
солнца" объявляют "политически вредным
и антихудожественным произведением".
На расширенном заседании ССП А. Фадеев,
Л. Кирпотин, С. Маршак, Л. Соболев, В. Шкловский
и другие выступают против Зощенко. Его
поддерживают Д. Шостакович, М. Слонимский,
А. Мариенгоф, А. Райкин, А. Вертинский,
Б. Бабочкин, В.Горбатов, А. Крученых. В
конце концов, писателя выводят из редколлегии
журнала, лишают продуктового пайка, выселяют
из гостиницы "Москва". Гонения продолжаются.
На расширенном пленуме ССП Н.С. Тихонов
также нападает на повесть "Перед восходом
солнца", после чего при личной беседе
с Михаилом Михайловичем оправдывается
тем, что ему "приказали" это сделать.
Теперь Зощенко почти не печатают, однако
все же отмечают медалью "За доблестный
труд в Великой Отечественной войне 1941-1945
гг.", а в 1946 году вводят в состав редколлегии
журнала "Звезда". Апофеозом всех
перипетий стало постановление ЦК ВКП(б)
от 14 августа 1946 года "О журналах "Звезда"
и "Ленинград", после чего писателя
исключают из Союза писателей и лишают
продуктовой "рабочей" карточки.
Повод для нападок на этот раз был и вовсе
ничтожен – детский рассказ "Приключения
обезьяны".
Наступает период бедствования. Семья
писателя вынуждена существовать на деньги,
вырученные от продажи вещей, а сам он
пытается зарабатывать в сапожной артели.
В конце концов, продовольственную карточку
ему возвращают, и ему даже удается опубликовать
некоторые рассказы и фельетоны. Но в основном
на жизнь зарабатывать приходится переводческой
работой. Выходят на русском языке "За
спичками" и "Воскресший из мертвых"
М. Лассила, "От Карелии до Карпат".
А. Тимонена, "Повесть о колхозном плотнике
Саго" М. Цагараева, где фамилия переводчика
отсутствует.
Зощенко был наделен абсолютным слухом
и блестящей памятью. За годы, проведенные
в гуще людей, он сумел проникнуть в тайну
их разговорной конструкции, сумел перенять
интонацию их речи, их выражения, обороты,
словечки - он до тонкости изучил этот
язык и уже с первых шагов в литературе
стал пользоваться им легко и непринужденно,
будто этот язык - его собственный, кровный,
впитанный с молоком матери.
По слогам читая зощенковские рассказы,
начинающий читатель думал, что автор
- свой, живущий такой же, как и он сам, простой
жизнью, незамысловатый человек, каких
"в каждом трамвае по десять штук едут".
Об этом ему говорило буквально все в сочинениях
писателя. И место, где "разворачивалась
история" очередного рассказа; жакт,
кухня, баня, тот же трамвай - все такое
знакомое, своё, житейски привычное. И
сама "история": драка в коммунальной
квартире из-за дефицитного ежика, ерунда
с бумажными номерками в бане за гривенник,
случай на транспорте, когда у пассажира
чемодан "сперли", - автор как будто
так и торчит за спиной человека; все-то
он видит, все-то он внает, но не гордится
- вот, мол, я знаю, а ты нет, - не возносится
над окружающими. И главное - "грамотно"
пишет, не умничает, все чисто русские,
"натуральные, понятные слова".
Это последнее окончательно успокаивало
читателя. В чем другом, а вот тут - взаправду
умеет человек по-простому разговаривать
или только подлаживается - он всегда разберется.
И он разобрался: Зощенко положительно
свой, подвоха здесь нет. Веками сложившееся
недоверие "бедного" человека к стоящим
выше на общественной лестнице получило
здесь одну из самых ощутимых своих пробоин.
Этот человек поверил писателю. И это было
великим литературным достижением Зощенко.
Не сумей он заговорить на языке масс,
не знали б мы сегодня такого писателя.
Вернуться в Союз писателей Михаилу Зощенко
удается лишь после смерти Сталина: 23 июня
1953 его не восстанавливают, а вновь принимают
в это объединение. Но и это еще не конец.
Недолго на этот раз удалось Михаилу Михайловичу
пробыть членом Союза писателей. Роковое
событие произошло 5 мая 1954 года. В этот
день его и Ахматову пригласили в Дом писателя
на встречу с группой студентов из Англии.
И там писатель открыто заявил о несогласии
с обвинениями в свой адрес, после чего
начинается новый этап травли. 28 мая "Ленинградская
правда" публикует отчет о партийном
собрании в Ленинградском отделении СП,
где звучит резкая критика Зощенко. 15 июня
Зощенко выступает с ответной речью, после
которой подвергается нападкам в прессе
и на радио. Все это не могло не сказаться
на и так уже подорванном здоровье опального
писателя. Последней каплей стала статья
в "Известиях" 7 сентября 1953 года "Факты
разоблачают клевету". Затем имя писателя
перестало упоминаться где бы то ни было.
На его защиту встает группа писателей:
К. Чуковский, Вс. Иванов, В. Каверин, Н.
Тихонов. В декабре 1957 года ему удается
выпустить книгу "Избранные рассказы
и повести 1923-1956". Но физическое и психическое
состояние Зощенко все ухудшается. К весне
1958 года происходит резкий спад душевных
и физических сил, писатель слабеет, теряет
интерес к жизни…
Когда страсти немного улеглись, и литературный
круг снова приоткрылся для Зощенко, было
поздно. После четырех лет затворничества
Михаил Михайлович показался на публике
весной 1958 года, на праздновании 90-летия
Горького. "Ни одной прежней черты! —
ужаснулись друзья. — Словно труп, заколоченный
в гроб. Даже странно, что говорит!".
Впрочем, говорит он нудно и путано. "О,
как я пишу теперь!", — хотя чувствовалось,
что ничего не пишет и не может писать.
"Зощенко седенький, с жидкими волосами,
виски вдавлены внутрь, — и этот полупустой
взгляд. Задушенный, убитый талант",
— записал свое впечатление Чуковский.
На прощанье Михаил Михайлович сказал:
"Литература — производство опасное,
равное по вредности лишь изготовлению
свинцовых белил".
Зощенко как магнит железо, притягивал
абсурд. Каждый день почтальон приносил
ему по мешку писем, одно другого нелепее.
Например, один гражданин из провинции
предлагал себя в сотрудники: "Я буду
писать, а вы сбывайте, деньги пополам".
И подпись: "с коммунистическим приветом".
Подобных историй о Зощенко — миллионы.
Чего стоит хотя бы женщина-электрик, обвинившая
Михаила Михайловича в том, что он подделал
заявку на замену электрических пробок:
"вы не можете быть Михаилом Зощенко.
Михаил Зощенко — писатель, и он умер.
Вы, наверное, предок писателя Зощенко?".
Он умер совсем не так, как полагается
великому писателю — в ореоле великих
дум, а как тот самый "маленький человек",
которым испокон интересуется русская
литература. Словно какой-нибудь гоголевский
Башмачкин, Зощенко не пережил житейских
треволнений. Ему сначала сообщили о назначении
персональной пенсии, а потом прислали
бумагу из сберкассы с требованием предъявить
справку от домоуправления о заработке
за последний месяц. И Зощенко испугался,
как бы пенсию не отобрали: как раз накануне
он получил случайный гонорар. Напрасно
знакомый адвокат успокаивал его — Зощенко
ничему уже не верил.
Мысли о пенсии тревожили его, и уснуть
не получалось, к тому же Михаил Михалович
стал путать слова. Например, вместо снотворного
— люминала — просил линолеум... Вера Владимировна
просила домашних не поправлять его и
делать вид, что все в порядке. Впрочем,
21 июля к больному вернулась осмысленная
речь. И сказал он следующее: “Как странно,
Верочка, как странно... Как я нелепо жил...”
И сел, положив голову на плечо жене, тесно
прижавшись, как очень давно с ней не сидел…
Той же ночью его не стало.
Сердце Михаила Зощенко остановилось
22 июля 1958 года. Но даже после смерти тело
его подверглось опале: разрешения на
захоронение в Ленинграде дано не было.
Прах писателя покоится на кладбище в
Сестрорецке.
В 2004 году о Михаиле Зощенко был снят документальный
фильм "Били меня три раза...". В нем
воспоминаниями о последних днях жизни
Зощенко делятся писатели, которые знали
Зощенко - Лидия Либединская и Даниил Гранин