Языковая политика и культурные особенности

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Октября 2011 в 12:17, реферат

Краткое описание

Ни одна культура , ни одно общество не являются однородными по своему составу. Для каждой культуры характерны свои нормы и правила общения, ценностные ориентации, мировосприятие. В силу этого многообразия люди неизбежно вступают в противоречия и конфликты друг с другом. Культура определяет нашу субъективную реальность, проявляясь в восприятии и поведении. Каждая культура дает свое представление об окружающем мире. И лишь понимая представление других, человек способен общаться с ними, понимать их и себя. Поэтому очень важно изучать и постигать чужие культуры.

Файлы: 1 файл

Языковая политика и культурные особенности.docx

— 32.34 Кб (Скачать)

Введение:

Ни одна культура , ни одно общество не являются однородными  по своему составу. Для каждой культуры  характерны свои нормы и правила  общения, ценностные ориентации, мировосприятие. В силу этого многообразия люди неизбежно вступают в противоречия и конфликты  друг с другом.  Культура определяет нашу субъективную реальность,  проявляясь в восприятии и поведении. Каждая культура дает свое представление об окружающем мире.  И лишь понимая представление других, человек способен общаться с ними, понимать их и себя. Поэтому очень важно изучать и постигать чужие культуры.

Каждая культура имеет свою языковую систему, с помощью  которой ее носители общаются друг с другом. Благодаря языку осуществляется передача опята, традиций, через него реализуется преемственность различных  поколнений и исторических эпох. Некомпетентное владение языком общения является, серьезным барьером для успешного  межкультурного взаимодействия.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.Языковая политика во Франции.

Лингвистическая политика Франции представляет собой  преимущественно центристскую политику, направленную на один единственный, в  частности французский, язык. Как  правило, такая политика навязана сверху. Она официально объявлена и строго контролируется централизованным государством (по сути многоязычным, но отказывающимся признать это). Такое поведение государства  обусловлено, прежде всего, историческим развитием. Центристская политика монархической, автократической Европы, берет свое начало в период становления национального  государства во Франции в 17 веке и которую ведет к логическому  завершению Великая Французская  Революция. Большинство государств рассматривают пропаганду своей  национальной культуры как инструмент распространения политического  влияния в мире. Международные  отношения в области культуры служат усилению «величия» тех государств, которые в них участвуют. Устанавливается  прямая связь между «глобальным» рангом нации и распространение  в мире ее культуры. Во Франции первое правительственное учреждение, имеющее  в своем название слово «культура», было создано в 1945 году — Генеральная  дирекция культурных отношений. Так  французское руководство стремилось укрепить роль страны в мировой политике. Причем приоритет отдавался распространению  французского языка за границей. В  начале 80-х годов предпринимается  попытка культурной политики Франции. На сегодняшний день во Франции существует большое количество структур, организаций  и комиссий, призванных воздействовать на языковую сферу. Существуют структуры, которые вырабатывают и проводят в жизнь «лингвистическо-культурную»  политику Франции на международной  арене, определяют политику страны, связанную  с Международной организацией Франкофонии  и с усилением роли французского языка в мире. Главную роль играет президент французской республики, который определяет направление  внешней политики страны. Он представляет Францию на регулярных саммитах Франкофонии. С 1999 года в рамках Министерства иностранных  дел действует Генеральная дирекция международного сотрудничества и развития. Целью ее является проведение французской  политики в области международного сотрудничества. Она работает в таких  областях, как развитие научного, культурного  и технического сотрудничества, кооперация в области технических средств  коммуникации и т. д. она опирается  на разветвленную по всему миру (900 представительств) систему различных  культурных учреждений (службы сотрудничества и культурного действия, культурные центры, французские институты, «Французский Альянс», научные центры, школьные учреждения). Во всех своих программах она пропагандирует распространение французского языка. Эта дирекция координирует деятельность государственных и частных организаций способствующих распространению и правильному использованию французского языка в образовании коммуникации, науки и техники. В 1990 году было создано Агентство по французскому образованию за границей.  Это общественная организация способствует распространению французского языка и культуры за границей и усиливает сотрудничество между французской образовательной системой и образовательными системами других стран.

На современном  этапе Франция проводит политику по распространению своей культуры и языка в рамках Франкофонии. Но долгое время эта политика не нуждалась такого рода структуре. Франция  решала задачи поддержания своего статуса  «великой державы» через колониальную политику, войны, экономическую экспансию, создание системы союзов и т. д. распространение  французского языка и культуры проходило  во многом «автоматически», в шлейфе военно-политической экспансии. Итак, на сегодняшний день во Франции существует большое количество структур, организаций  и комиссий, призванных воздействовать на языковую сферу. Существуют структуры, которые вырабатывают и проводят в жизнь «лингвистическо-культурную»  политику Франции на международной  арене, определяют политику страны, связанную  с Международной организацией Франкофонии  и с усилением роли французского языка в мире. Такое поведение  государства обусловлено, прежде всего, историческим развитием. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В ШВЕЙЦАРИИ.

В 1291 году три горных кантона объединились в оборонительный союз, образовав  будущую Швейцарию. В 1513 году их было уже 13, причем официальным языком конфедерации до 1798 года был немецкий. Уважение и  невмешательство в дела кантонов и языковое разнообразие были важными  факторами, способствующими расширению этого союза. В 1798 году с вторжением французской армии Наполеона  была образована республика и французские  и итальянские районы были превращены в кантоны с равными правами, что было началом мультилингвистической  Швейцарии. Однако традиции и разнообразие культур вступили в противоречие с французской идеей униформизма  республики. В 1803 году Наполеону пришлось восстановить правительства в каждом кантоне с общим числом 19 (сейчас 23 кантона). Сопротивление иностранным  властям и конфликты во время  республики помогли сплочению и  формированию ощущения своей швейцарской  национальной идентичности. Во время  Первой мировой войны швейцарское  федеральное правительство обратилось к населению с призывом сохранить  политический идеал и культуру общества, которое всегда возвышалось над  этническими и языковыми различиями, и сохранить нейтралитет. В Швейцарии, в отличие от Канады, где языковой конфликт усугублялся экономическим, конфликты наблюдались в области  религии и классов, причем эти  религиозные и классовые конфликты  пересекали языковые границы, поэтому  вопрос языковых различий не был самым  важным для швейцарцев. Во время  Второй мировой войны, как реакция  на события, наблюдалось усиление национального  единства, обострение сознания уникальности своей швейцарской культуры с  характерной для нее политической культурой нейтралитета и противостояния диктаторским режимам.

Процедура длительных многоступенчатых референдумов всегда помогала ей решить спорные  вопросы. Однако референдум 1992 года по поводу участия страны в Европейской  экономической зоне разбил население  на языковые группы. В голосовании  приняли участие 78,3 % всего населения. Все немецкие кантоны, кроме двух, проголосовали против подписания соглашения большинством голосов. К ним добавился  итальянский кантон. Французские  же кантоны проголосовали за подписание большинством голосов. Соглашение было отклонено, так как, согласно швейцарскому закону о референдуме, нужно получить не только большинство голосов всего  населения страны, но и большинство  голосов в каждом из кантонов отдельно. Хотя большинство населения Швейцарии  говорит на немецком, французские  кантоны пополняются за счет переезжающих из Франции и из немецких кантонов. Если сравнивать количество швейцарцев, владеющих вторым языком, то, согласно статистике, швейцарские немцы охотнее  изучают французский, чем французы немецкий. Швейцарские французы жалуются на разговорные диалекты, используемые немцами вместо стандартного немецкого, который все изучают в школе.  Школьное обучение в немецких кантонах имеет систему, похожую на двуязычную. Детей учат стандартному немецкому, а затем используют его как язык преподавания на всех занятиях. Учитель разговаривает на стандартном немецком в классе, но в индивидуальной беседе с детьми он может использовать диалект. Главным считается создать позитивное отношение к стандартному немецкому у детей через позитивное отношение самого учителя. Язык кантона является языком преподавания в школе. Все граждане кантона должны знать язык кантона, в котором они живут. В большинстве случаев местные власти используют один язык, и граждане кантона не обеспечиваются переводом официальных текстов кантона, если в этом кантоне один официальный язык.

На  уровне кантонов соблюдается принцип  территориальности, но на федеральном  уровне – принцип индивидуальности. Если гражданин Швейцарии обращается к федеральным властям, то он может  это делать на своем родном языке  и получить информацию на своем родном языке. Федеральные власти должны, в  свою очередь, обращаться к властям  кантона на официальном языке  кантона. Каждый член федерального парламента может выбирать язык по своему усмотрению. Федеральные власти поддерживают языки  меньшинств, независимо от численности. В Швейцарии четыре национальных языка: немецкий (65% населения), французский (18%), итальянский (10%) и ретороманский (1%) (Romansch).

Одним из важных моментов, который препятствует возникновению языковых конфликтов, является политическая организация  и соотношение властей кантона  и федеральных властей, причем конституция  подкрепляется историческими традициями. Исполнительная власть разделена между  языковыми группами по традиции. Не только индивидуум, но и группы имеют  права. Федеральный Совет, исполнительная власть, состоит из 7 членов и соответствует  четырем главным партиям Швейцарии  и трем основным языковым группам. Председатель из числа Совета сменяется каждый год. Каждый советник возглавляет департамент. Согласно конституции в Совете не могут быть два советника из одного и того же кантона. Совет можно  считать отражением политической, этнической, языковой, региональной структуры населения. С помощью системы референдумов среди населения происходит проверка правильности действий федеральных  властей. На федеральном уровне лингвистические группы имеют право вето в делах, представляющих для них наибольшую важность. 
 
 
 
 

3.ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В ИСПАНИИ.

В VIII веке на территории Испании было пять языковых групп, все – имеющие  латинскую основу. Язык басков не входил в эти пять, так как не попал  под влияние ни кельтов, ни римских  завоевателей, ни арабов из-за своего изолированного положения. В середине XIII века появился стандартный письменный язык Кастилии. Кастилия заняла особое положение и  окончательно стала доминировать на Пиренейском полуострове в середине XV века, возглавив борьбу против мавров и изгнав их из Гренады. Кастильский  язык еще более укрепился благодаря  расширению торговли и созданию испано-американской империи.

Испанский национализм тесно связан с кастильским  диалектом испанского. Кастильский  распространялся быстро благодаря  также тому, что католическая церковь  пользовалась кастильским, а также  благодаря образовательной системе, армии, говорящей на кастильском  и предназначенной для всего  мужского населения Испании. Согласно указу 1768 года кастильский стал единственным языком, используемым в административных целях и в образовательной  системе. После вторжения Наполеона  произошла консолидация всех групп  населения и появилась

испанская самоидентификация. Однако в начале XX века Испания испытывала экономические  и административные трудности, отставая от других промышленных стран Европы и теряя связь между центром  и периферией внутри страны. Лингвистические  меньшинства стали выступать  против централизма и доминирования  Кастилии. Особенно активными были Каталония, Галиция и территория басков. Каталония находилась в расцвете с XI века до XIV века, создав богатое литературное наследие, поэтому для Каталонии  восстановить независимость через  язык было легче, чем, например, баскам, у которых не было письменного  языка и не было литературы, и  они были разбиты на диалектные группы. Помимо всего этого, если буржуазия  Каталонии и Галиции была заинтересована в отделении от кастильского доминирования, то баски-буржуа тесно сотрудничали с кастильцами.

Главным мотивом националистического движения басков стала этническая принадлежность к баскам, причем знание родного  языка было необязательным. Позднее  стали создаваться школы, обучающие  языку басков, который сам по себе уникален, так как он единственный в Западной Европе, который не принадлежит  к индоевропейской семье языков и является изолированным. «Отец  современного национализма басков»  Сабино Арана (Sabino Arana, 1865–1903) сформулировал  первую программу националистического  движения и рассматривал индустриализацию, модернизацию и приток иммигрантов  как угрозу идентификации басков.

В 1932 году испанский король отрекся от престола, и образовалась республика. Произошли большие перемены: регионы  получили больше власти, изменилась образовательная  система, произошла секуляризация  общества. После гражданской войны 1936–1939 годов, которая отразила противоречия общества, политика централизации была усилена и подкреплена подавлением меньшинств на периферии страны во время режима Франко. Использование не-кастильского рассматривалось как непатриотический акт. Не-кастильские языки считались языками необразованных жителей деревень. Согласно принятым законам, использование этих языков вело к штрафам и тюремному заключению. Если и показывали жизнь этих регионов, то только с фольклорной стороны. После смерти Франко в 1975 году последовал переходный период с рядом новых законов и новой конституцией 1978 года.

Мар-Молинеро указывает на противоречивый характер испанской конституции. Согласно этой конституции, национальности и регионы  получают право на автономию, а кастильский  становится официальным языком страны. Признаются также другие варианты испанского языка, причем кастильский должен знать  каждый согласно конституции, а региональные языки могут стать официальными языками регионов. Однако региональные языки все равно оказались  в неравном положении, так как  при переезде в другой регион бывший региональный теряет статус официального, в то время как кастильский  не теряет. Обучение региональным языкам, за исключением кастильского официального, в других районах не ведется. Следовательно, равные лингвистические права нарушаются.

Хотя  исторический опыт и этнический состав населения Швейцарии, Испании, и  Франции очень различны, либерально-демократическая  система этих стран всегда оказывалась  достаточно гибкой, чтобы разрешить  возникающие внутренние конфликты  этно-культурного и языкового  характера без разрушения целостности  государственного организма. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4.Культурные особенности Ватикана.

Население Ватикана (около 1000 человек), в основном, это служащие государственных учреждений и персонал музеев, по своему этническому  составу это преимущественно  итальянцы и выходцы из Швейцарии. Ватикан имеет свои марки, монеты, радио и железную дорогу. Так же он издаёт свою газету “Оссерваторе романо”, которая стала выходить впервые  в 1860 году. В 1890 году папа Лев XIII купил  эту газету и сделал её официальным  органом католической церкви. Она  выражает официальную точку зрения Ватикана на важнейшие политические и социальные мировые события. И  всё же Ватикан по сей день продолжает оставаться, как отмечает бывший французский  посол Шарль Пишо, terrae incognitae - неизведанной землёй, овеянной таинственностью. О  том, что происходит за “бронзовыми  вратами”, ведущими в апостолический дворец-резиденцию папы и его ближайших  сотрудников, о жизни Ватикана мало что известно, ибо высшим законом  папства испокон веков было и  остаётся строжайшее соблюдение секретности. В Ватикане строго осуждают болтливость, особенно если речь идёт об особе папы римского, личность которого в силу организационной структуры и  доктрины католической церкви оказывает  огромное влияние на её исторические судьбы.

Информация о работе Языковая политика и культурные особенности