Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Июня 2011 в 03:14, реферат
Как гласит предание, впервые Авеста была принесена на землю птицей Каршипт, главой всех птиц. Первым и единственным пророком Благой Веры стал наиболее праведный из людей – Спитама Заратуштра. Он получил своё откровение, войдя в чистые воды реки Даитья. С момента получения пророком откровения началась новая эра земного мира – Визаришн – эра разделения добра и зла.
Авеста - главная священная книгой в зороастризме. Включает свод религиозных и юридических предписаний, молитвенные песнопения, гимны.
Авеста написана до IV - VI в. н.э, в ее основе - откровение праведного Спитамы Заратуштры, учение, переданное пророком людям от Ахура Мазды и сохранённое его учениками и последователями.
Как гласит предание,
впервые Авеста была принесена на
землю птицей Каршипт, главой всех птиц.
Первым и единственным пророком Благой
Веры стал наиболее праведный из людей
– Спитама Заратуштра. Он получил своё
откровение, войдя в чистые воды реки Даитья.
С момента получения пророком откровения
началась новая эра земного мира – Визаришн
– эра разделения добра и зла.
Благая Вера
некоторое время существовала в
устной традиции. Позже текст Авесты
был записан золотыми чернилами
на воловьих шкурах. Потомки ариев смогли
построить великую империю Ахеменидов,
которая простиралась на три континента:
от Балкан и Египта до Китая и Индии и от
причерноморских степей до Индийского
океана и Эфиопии.
Первым страшным
ударом для Благой Веры стало вторжение
в Персию проклятого Искандера (Александра
Македонского) в IV в. до н.э, множество священников
было убито. Авеста была сожжена..
Но благодаря тому, что Мазда Ясна передавалась устно, она смогла сохраниться на протяжении 500 лет.
В современном зороастрийском сообществе бытуют издания Авесты, восходящие к рукописям, копировавшимися священнослужителями в допечатную эпоху (до XIX в.) на протяжении по крайней мере последнего тысячелетия. Наиболее ранний сохранившийся манускрипт датируется XIII в. (1288 г). Достоверно установлено, что все существующие манускрипты восходят к одной рукописи, существовавшей в X в, в свою очередь восходящей к так называемому «Сасанидскому архетипу» — существовавшей при Сасанидах образцовой копии.
Манускрипты традиционно делятся на Зенд-Авесту (авестийские тексты с переводом на среднеперсидский), Зенд (только перевод) и Саде («чистый», авестийские тексты без перевода, применяемые в литургических целях.
Структура и содержание
Основное содержание Авесты - учение о непримиримой борьбе светлого начала, олицетворяемого Агура-Маздой (в греческом написании -Ормузд), и темного начала, зла, олицетворяемого Ангра-Майнью (греческий Ариман). Агура-Мазда возглавляет сонм духов света и добра -агуров. Ангра-Майнью - полчища духов зла и тьмы - дэвов.
Оба великих божества - равноправные творцы мира. Первый создал все хорошее, разумное и полезное, торой — все дурное и вредное. Это относится и к области этики - правда, добро противостоят лжи, злу, подлости и т. д. Между той и другой сторонами идет вечная борьба, в которой принимают участие и люди.
Основное в учении Авесты - это положение о том, что добрый бог не может отвечать за зло мира, так как оно порождено другой, независимой от доброго бога, силой. Зло и страдание неустранимы в настоящее время. Их преодоление возможно только в будущем.
Путь к преодолению зла - очищение от него, как моральное, так и культовое, в котором особую роль играет поклонение священному огню.
Согласно преданию, Авеста когда-то состояла из множества книг, которые охватывали все стороны мифологии, истории, этики, права, религиозных требований. В дошедшем до нас виде Авеста делится на пять книг, четыре из которых написаны на древнем „авестийском" языке, родственном санскриту, и одна на пехлеви, или среднеперсидском (язык Ирана эпохи Сасанидов, т. е. III-VII вв. н. э.).
Принятое
сейчас расположение книг Авесты не соответствует
времени их возникновения. В каждой
книге имеются различные по времени
и месту возникновения
Язык авесты
Текст Авесты написан на мертвом авестийском языке, относящемся к иранской группе индоевропейской семьи языков. Авестийский язык используется для богослужения у зороастрийцев.
По содержанию и языковым признакам авестийские тексты можно разделить на две части: Старшая Авеста (1200—800 г. до н. э.), с более архаичным языком и: Младшая Авеста (VI в. до н. э.), с менее архаичным языком и несколько иной диалектной базой.
Изначально тексты передавались из поколения в поколение коллегией зороастрийских священнослужителей исключительно устным путём.
Благодаря развитию сравнительного языкознания уже в XIX в. было установлено родство языка "Авесты" с хорошо изученным и известным по многим памятникам древнеиндийских языков ведийским, на котором составлена "Ригведа" и другие древнейшие памятники литературы Индии, и с санскритом.
"Авеста"
была записана специально
Само
название "Авеста" происходит от
среднеперсидского слова apastak - "основа"
(или, по иным толкованиям, "предписание".).
Приложение к нему именовались "зенд"
или "занд" ("знание", "учение").
Переводы
Долгое время сведения о древнеиранской религиозной литературе на Западе были очень скудны, и до XVIII в. об Авесте в Европе ничего не было известно.
Впервые
авестийский текст Видевдад-
Исследование “Авесты” в Европе происходило одновременно с изучением среднеперсидского языка, начатого в 1973 г. французским ученым А. Сильвестором де Саси, автором расшифровки письменности монетных печенег и наскальных надписей.
Следует отметить и первого издателя “Авесты” француза Э.Бюрнуфа, интерпретировавшего содержание авестийских текстов на основе перевода с санскрита немецких ученых Матина Хауга и Фридриха Шпигеля.
“Видевдат” - единственный из пяти правовых (и из двадцати одной в целом) книг-насков “Авесты”, дошедших до нас целиком со среднеперсидским переводом.
После дюперроновского перевода “Видевдат” был переведен на немецкий - в 1877 году К. Шпигелем и в 1910 г. Ф. Вольфом, французский в 1877 году осуществил Ш. д’Арле. На английском эта часть “Авесты” вышла в 1880 и 1894 годах в оксфордской серии “Священные книги Востока” в переводе Дж. Дармстетера.
Последний, английский перевод по сегодняшний день используется исследователями.
Первый перевод
Авесты на русский язык выполнил К. Коссович в 1861 году.
Книги об Авесте
Обобщающих историографических работ по истории изучения Авесты и зороастризма ещё не создано, и эта проблема не становилась объектом комплексного научного изучения. Однако Изучение истории зороастризма насчитывает не одно десятилетие. Работы, посвященные различным аспектам истории зороастризма, начали появляться ещё в дореволюционный период. Так, первой непосредственно посвященной этой проблеме работой можно считать исследование Р. Эзова «Об учении персидских магов. Сочинение Езника, армянского писателя V в». , вышедшее в 1858 году в г. Санкт-Петербурге.
Особый интерес представляют статьи Э.М. Диллона «Дуализм в Авесте» (1881) и А. Елисеева «Обитатели каменистой Аравии» (1883), где раскрываются вопросы двойственности в религии зороастризм, и - рассматриваются небольшие погребальные зороастрийские куполообразные сооружения из камня — наусы.
В работе В.В. Бартольда «Историко-географический обзор Ирана» (1903) автор на основании широкого и разнообразного круга источников нарисовал картину культурно-экономической истории Ирана. Непосредственный интерес представляет труд З.А. Рагозина «История Мидии второго Вавилонского царства и возникновение Персидской державы» (1897), где рассматриваются вопросы возникновения Персидской державы.
Значительным
трудом 1920-х годов является капитальное
исследование В.В. Бартольда «Иран. Исторический
обзор» ( 1926), в котором освещены многие
проблемы истории, географии, общественных
и политических движений в Иране и т.д.
В работе автор широко использует, содержащиеся
в Авесте и древнеперсидских клинообразных
надписях, исторические и историко-культурные
данные.
Идеи зороастризма оказали большое влияние на формирование многих религиозных систем. Современная наука считает, что ряд христианских и иудейских элементов вероучения заимствован из Авесты, в частности, положения о божественном единстве, о Логосе, о ходатае между Богом и человеком, о воскрешении и будущей жизни, о земном рае. Христианское богословие, напротив, утверждает, что ряд пунктов является простым совпадением, а некоторые, наоборот, заимствованы евреями у парсов.
Авеста оказала большое влияние на философскую мысль Востока и Запада. Г. Гегель подчеркивал, что основой зороастрийской религиозной системы является признание борьбы двух противоположностей — Добра и Зла. Одно из самых знаменитых произведений И. Гёте «Западно-Восточный диван» содержит стихотворение «Завет древнеперсидской веры». В нем поэт дает свое понимание Авесты как веры в торжество света над тьмой. Некоторыми идеями и образами гимнов Заратуштры был вдохновлен и основоположник теории психофизического параллелизма Теодор Фехнер. Однако Ф. Ницше в известной книге «Так говорил Заратустра» приписал пророку идеи «сверхчеловека» и «вечного возвращения».