Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Апреля 2012 в 11:27, сочинение
Когда я учился в школе к нам пришел мальчик. В последующем мой одноклассник. Звали его Рахманберды, но мы его звали Рахман. Он до приезда в нашу страну жил в Туркменистане. Прейдя в наш класс, мы интересовались у него о том, как он там жил и учился.
Эссе на тему:
Мой опыт межкультурной коммуникации.
Когда
я учился в школе к нам пришел
мальчик. В последующем мой
С этим одноклассником я хорошо общался и сейчас так же общаюсь. Поскольку когда он только приехал плохо понимал русский язык, а их язык был чем-то похож на мой родной язык – татарский. За все время, которое я с ним общался, я понял, что культуры у нас похожи. В культуре Туркменистана есть то, что свадьбы у них всегда были «окружены» множеством обычаев и обрядов. Главную роль в их исполнении играла одежда. Считалось, что даже имеет магическое значение, выполняя функции оберега и очищения. Так же у многих мусульманских народов есть традиция, жених должен за невесту платить калым (дань). Бывая в их кругу семьи, я заметил, что в их культуре есть почтение взрослых и родителей. Туркменская поговорка гласит, «Золото и серебро не стареют, а отец и мать цены не имеют». Отец как глава семьи имеет право оценивать поступки своих и детей и должен защищать их.
Семьи татарского народа в своей жизни основываются на Шариат и Коран. У татар создание семьи считается общепринятой необходимостью. Шикарной невеста считается, если она имеет благородное происхождение, девственна, может рожать детей, обладает крепким здоровьем и всегда следует мусульманским традициям. Супруг же обязан обладать лишь частью вышеперечисленных критериев: должен иметь хорошее здоровье, благородное происхождение и чтить мусульманские традиции. Татарские семейные традиции конечно уникальны, во много они похожи на мусульманские.
Татарская
семья в своих укладах
Как бы не были похожи наши культуры, есть и отличия. Языки у нас отличаются. Традиции и обычаи у наших народов тоже разные. В нашей республике есть традиция каждый год проводить «Сабантуй», а у них такого не было. У них есть свои праздники, которых у татар нет. Одним из них является «Науруз байрам» который проводится с наступлением весны.
Такая культура была принята мной вполне корректно. Мне интересно было слушать про их традиции и рассказывать о традиции своего народа. Про культуру народов Туркменистана и читал в СМИ. Я с интересом о нем узнавал. В то время было не понятное для меня культура. За все время, который я общаюсь с Рахманом я понял, что его культура не такая уж не понятная.
В Культуре татар и туркменов есть схожесть. Религия у наших народов была одна и та же – Мусульманская. Татарские народы, как и туркменские, с уважением относятся к взрослым и к своим родителям. Церемония бракосочетания, похоже тем, что сначала проводится Никах, а потом свадьба.
В моем общении было задействовано интерактивная форма межкультурной коммуникации. Поскольку я сам принимал участие в общении.
Факторы, которые уменьшили мою не уверенность к данной культуре:
1. Более глубокое изучение культуры - данную культуру я изучал с помощью интернета и с помощью общению с семью моего друга.
2. Поиск
тождеств культур – в ходе
общение было найдено
3. Воспринимать
советы и замечания – при
общении с ним мы делали
друг другу замечании на то,
как надо везти себя со
Этот
опыт межкультурной
Я себя относил и культуре татар и после моей межкультурной коммуникации с культурой туркменского народа, отношение к своей культуре не поменялось. Оно осталось таким же.
Эта межкультурная коммуникация изменило мое отнощение к взрослым людям. Я стал их больше уважать и ценить.