Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Января 2012 в 20:51, лекция
ИРЛЯ слож. как особ научн дисц к 30-40 гг 20 в. Первым разраб. курс ИРЛЯ – Соболевский, но курс не был напечатан. Нач 20 в. – Будде иссл. ист яз 17-18 вв на примере произв. известн пис. Недост – не книга, а набор случ ф-ров яз., не освещ разв р.яз. Если понимать под предметом ирля опыты по осмыслению путей и итогов историч сущ-ия языка рус пис-ти — яз памятников худ лит-ры по преимуществу, — то можно считать, что эта научная дисциплина имеет более отдаленные истоки развития.
1. История русского литературного языка как отрасль науки и как учебный предмет.
2. Понятие языковая ситуация. Языковая ситуация в синхронном и диахронном аспектах.
3. Языковая норма как историческая категория. Соотношение понятий система, норма, кодификация и узус языка.
4. Периодизация истории русского литературного языка.
5. Вопрос о происхождении русского литературного языка в 19 веке (взгляды А.С. Шишкова, Д.В. Дашкова, И.И. Срезневского и др.).
6. Вопрос о происхождении русского литературного языка в первой половине 20 века (концепции А.А. Шахматова, С.П. Обнорского, В.В. Виноградова).
7. Современное состояние вопроса о характере языковой ситуации в Древней Руси (концепции Ф.П. Филина и Н.И. Толстого).
8. Интерпретация языковой ситуации в Древней Руси как церковнославянско-русской диглоссии (концепции А.В. Исаченко и Б.А. Успенского).
9. Современное состояние вопроса о характере языковой ситуации в Древней Руси (концепции А.А. Алексеева и М.Л. Ремневой).
10. Особенности восточнославянской речи. Роль киевского койне в формировании древнерусского литературного языка.
11. Первое южнославянское влияние. Церковнославянский язык в качестве основного литературного языка Древней Руси.
12. Взаимоотношение церковнославянского и греческого языков. Роль греческого языка византийской эпохи в формировании основного литературного языка Древней Руси.
13. Киев и Новгород – различие в культурной и языковой традициях.
14. Древнерусский литературный язык в деловой письменности Киевской Руси.
15. Язык «Договора Игоря с греками».
16. Язык «Слова о Законе и благодати» Илариона.
17. Язык «Слова о полку Игореве».
18. Языковая ситуация в Древней Руси во время феодальной раздробленности.
19. Обогащение словарного состава древнерусского литературного языка. Языки-источники заимствованной лексики.
20. Формирование языка великорусской народности. Черты отличия русского (старорусского) языка от других восточнославянских языков.
21. Второе южнославянское влияние как одна из ступеней в истории русско-славянских культурных связей 11-15 вв.
22. Церковнославянский язык в качестве литературного языка Московской Руси. Преобразования в области палеографии и орфографии.
23. Преобразования в области лексики, словообразования и грамматики церковнославянского языка Московской Руси, вызванные вторым южнославянским влиянием.
24. Отличительные черты риторического стиля «плетение словес». Произведения, отражающие особенности этого стиля.
25. Язык «Слова о житии и представлении великого князя Дмитрия Ивановича».
26. Своеобразие языка «Задонщины».
27. Язык «Повести о Петре и Февронии».
28. Старорусский литературный язык в деловой письменности Московской Руси 14-16 веков.
29. Язык посланий Ивана Грозного.
30. Развитие словарного состава старорусского литературного языка в 15-16 вв. «Словарь московитов» Жана Соважа.
31. Первые грамматические руководства Московской Руси.
32. Отличительные черты грамматик и словарей, созданных в 16 веке в Юго-Западной Руси.
33. «Грамматика» Мелетия Смотрицкого и «Лексикон» Павмы Берынды.
34. Грамматические руководства по русскому языку М. Ридлея и Т. Фенне.
35. Языковая ситуация в Московской Руси в первые десятилетия 17 века.
36. Своеобразие языка «Соборного уложения». Отражение в нем нормализаторских тенденций.
37. Статейные списки русских послов16-17 столетий и их язык. «Вести-куранты» - прообраз первой общерусской газеты.
38. Языковая ситуация в середине 17 века. Третье южнославянское влияние.
39. Никоновская справа церковно-богослужебной литературы и преобразование церковнославянского языка как следствие её.
40. Старообрядцы как сторонники церковнославянского языка московского извода. Язык «Жития протопопа Аввакума, им самим написанного».
41. Своеобразие языка демократической сатирической литературы на примере «Повести о Шемякином суде».
42. Модификация церковнославянского языка в произведениях русских писателей второй половины 17 века (на примере Симеона Полоцкого).
43. Развитие лексического состава русского литературного языка во второй половине 17 века. Словари этого времени.
44. Языковая ситуация в первой трети 18 века. Реформа азбуки как выражение «упадка церковно-книжной культуры средневековья».
45. Развитие словарного состава русского литературного языка в первой четверти 18 века. «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», «Лексикон треязычный» Ф. Поликарпова.
46. Язык «Гистории о российском матросе Василии Кориотском».
47. Языковая ситуация середины 18 века. Нормализация морфологической системы русского литературного языка в «Российской грамматике» М.В. Ломоносова.
48. Взгляды В.Х. Тредиаковского и В.Е. Адодурова на развитие русского языка.
49. Стилистическая теория М.В. Ломоносова.
50. «Российская грамматика» М.В. Ломоносова как нормативно-стилистическое руководство по русскому литературному языку середины 18 века.
51. Культурно-языковое расслоение русского дворянства во второй половине 18 века. Отражение этого процесса в творчестве Д.И. Фонвизина.
52. Французское влияние на речь русского дворянства во второй половине 18 века. Типы галлицизмов в русском литературном языке этого времени.
53. Распад ломоносовской системы «трех штилей» в последней трети 18 века. Отражение этого процесса в произведениях Г.Р. Державина, Д.И. Фонвизина и А.Н. Радищева.
54. Своеобразие композиции и языка «Путешествия из Петербурга в Москву» А.Н. Радищева. Роль А.Н. Радищева в формировании стиля революционной публицистики.
55. Официально-деловой стиль русского литературн