Официально-деловой стиль

Автор: Пользователь скрыл имя, 30 Января 2013 в 23:58, реферат

Краткое описание

Официально-деловой стиль закреплен за сферой социально-правовых отношений, реализующихся в законотворчестве, в экономике, в управленческой и дипломатической деятельности. К периферии делового стиля относят информативную рекламу, патентный стиль и обиходно-деловую речь (заявления, объяснительные записки, расписки и т.п.). Организационно-распорядительная документация (ОРД) - вид деловой письменности, наиболее полно представляющий ее специфику. Вместе с различными видами законодательной речи (лицензия, правила, устав, указ и т.п.) ОРД представляет собой центр деловой письменности, ядро официально-делового стиля.

Оглавление

Введение………………………………………………………………………….3
Общая характеристика официально – делового стиля…………………….4
Сфера применения официально – делового стиля…………………………9
Разновидности официально – делового стиля…………………………….10
Заключение……………………………………………………………….……..11
Список используемой литературы………………………………………….…13

Файлы: 1 файл

Документ Microsoft Office Word (7).docx

— 28.91 Кб (Скачать)

              

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

Введение………………………………………………………………………….3

    1. Общая характеристика официально – делового стиля…………………….4
    2. Сфера применения официально – делового стиля…………………………9
    3. Разновидности официально – делового стиля…………………………….10

Заключение……………………………………………………………….……..11

Список используемой литературы………………………………………….…13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

В сфере науки, делопроизводства и законотворчества, в средствах  массовой информации и в политике язык используется по-разному. За каждой из перечисленных сфер общественной жизни закреплен свой подтип русского литературного языка, имеющий ряд  отличительных черт на всех языковых уровнях - лексическом, морфологическом, синтаксическом и текстовом. Эти  черты образуют речевую системность, в которой каждый элемент связан с другими. Такой подтип литературного  языка называется функциональным стилем.

Официально-деловой  стиль закреплен за сферой социально-правовых отношений, реализующихся в законотворчестве, в экономике, в управленческой и  дипломатической деятельности. К  периферии делового стиля относят  информативную рекламу, патентный  стиль и обиходно-деловую речь (заявления, объяснительные записки, расписки и т.п.). Организационно-распорядительная документация (ОРД) - вид деловой  письменности, наиболее полно представляющий ее специфику. Вместе с различными видами законодательной речи (лицензия, правила, устав, указ и т.п.) ОРД представляет собой центр деловой письменности, ядро официально-делового стиля. 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Общая характеристика официально-делового стиля 

Деловой стиль —  это совокупность языковых средств, функция которых — обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между  органами государства, между организациями  или внутри них, между организациями  и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической  деятельности. Таким образом, сфера  применения деловой речи может быть в принципе представлена как широкая  сеть актуальных официально-деловых  ситуаций и как набор соответствующих  жанров документов. Из этого могут  быть выведены как минимум пять следствий. 
      1. Широта этой сферы позволяет различать по меньшей мере три подстиля (разновидности) делового стиля:

1) собственно официально-деловой(канцелярский, как его часто именуют);

2) юридический (язык законов и указов);

З) диплома тическийПри  ряде различий эти подстили близки друг к,другу по свои основным характеристикам.(Официально-деловые  и дипломатические документы  сближает то, что они ориентированы  на достижение договоренности между  двумя сторонами или на фор  мулирование позиций сторон, при  особо «этикетной» природе дипло  матических формул; в отличие от них для «языка законов» харак  терно стремление к перечислению условий и обстоятельств, влеку  щих за собой юридическую ответственность. В данной главе мы будем обращаться почти исключительно к материалу собственно официально-деловой речи: не только потому, что в канцелярской речи наиболее четко и последовательно выражены специфические черты официально-делового стиля в целом, но и потому, что по масштабам своего распространения и проникновения в речевую практику любой деятельности официально-деловая речь в наибольшей мере затрагивает массу говорящих.

2. Соотношение «официально-деловая  ситуация — соответст вующий  жанр документа» означает, что  содержание документа покрывает  множество реальных деловых обстоятельств,  соответст вуя не отдельному  обстоятельству, а целому их типу  — ситуации. Вследствие этого  форма и язык документов в  официально-деловом стиле выступают  как стандартизованные (соответствующие  едино му образцу), и само требование  стандартизации пронизывают всю  сферу деловой речи.

3. В сфере деловой  речи мы имеем дело с документом, т. е. с деловой бумагой, обладающей  юридической силой, и сам этот  факт обусловливает письменный  характер реализации языковых  средств официально-делового стиля.  В то же время сугубо письменный  характер делового документа  не может не влиять на его  язык: письменная речь — речь  в отсутствии собеседника, требующая  развернутости и полноты изложения,  ибо «ситуация должна быть  восстановлена во всех подробностях, чтобы сделаться понятной собеседнику.

4. В лингвистике  принято противопоставлять два  типа текс тов: информативный  (научный, деловой) и экспрессивный  (публи цистический, художественный). Принадлежность деловой речи к первому типу объясняет некоторые ее особенности, и преж де всего — ее стилистический характер. Предельная информатив ная предназначенность делового текста находит свое отражение в стремлении пишущего к максимально строгому и сдержанному ха рактеру изложения, а тем самым и в стремлении к использованию стилистически нейтральных и/или книжных элементов. Это, в свою очередь, исключает возможность употребления в текстах деловой речи экспрессивно и эмоционально окрашенных языковых средств (например, разговорно-просторечной лексики или междометий), образных средств или слов, употребляемых в переносном смысле — все это противоречило бы требованию точности деловой речи. Прочтите, например, рассказ Чехова «Восклицательный знак», где чиновник, перебирая в памяти знаки препинания, которые он использовал в течение 40 лет службы в проходивших через его руки бумагах, не может припомнить, в каком же случае следует ставить в них восклицательный знак.

5. Сказанное определяет  и требование однозначности, харак  терное для деловой речи. (Отметим  в этом плане различие между  научной и деловой речью: в  первой однозначность необходима, а во второй просто недопустима  неоднозначность). Это требование  предопределяет использование в  деловой речи терминов или  тер- минизированных (близких к  однозначным) специальных средств  языка (ясно, что эта. тенденция  органически связана с юридичес  кой силой документа, не терпящей  двусмысленности или, как го  ворил Л. В. Щерба, «кривотолков»); таковы, например: постанов ление,  резолюция — в канцелярском  подстиле, истец, ответ чик —  в юридическом подстиле, свидетельствовать  кому-либо свое глубокое уважение  — в дипломатическом. Не случайно  иссле дователи отмечают, что  «Профессиональные идиомы, сложившиеся  в деловой письменной речи, выполняют  ту же функцию, что и термины  в научной речи» [8„ 9]. По  той же причине характерно  стремление не употреблять в  деловых текстах лично-указательные  местоимения он(она, оно, они), поскольку их использование в  кон тексте — при наличии  в нем более одного существительного  того же рода — может противоречить  требованиям точности и ясности  изложения.

Стандартизация  языка деловых бумаг обеспечивает ту степень коммуникативной точности, которая придает документу юридическую  силу. Любая фраза, любое предложение  должны иметь только одно значение и толкование. Чтобы достичь такой  степени точности в тексте, приходится повторять одни и те же слова, названия, термины: При предварительной оплате Заказчик обязан в трехдневный срок со дня оплаты вручить Исполнителю  заверенную банком копию платежного документа или известить его  телеграммой. При невыполнении Заказчиком требования настоящего пункта Исполнитель  вправе по истечении десяти дней со дня подписания договора реализовать  товар. 
Подробность изложения в официально-деловом стиле сочетается с аналитизмом выражения действий, процессов в форме отглагольного существительного: 
дополнятьвносить дополненияпоручатьдавать порученияне отвечатьа нести ответственность, решать, принимать решения уточнять, вносить уточнения, платить, производить оплату.

Подчеркнутая логичность, безэмоциональность изложения при  стандартном расположении текстового материала на листе также весьма существенно отличают письменную деловую  речь от устной. Устная речь чаще всего  бывает эмоционально окрашенной, асимметричной  по принципу текстовой организации. Подчеркнутая логичность устной речи указывает на официальность обстановки общения. Деловое устное общение  должно протекать на фоне положительных  эмоции - доверия, сочувствия, доброжелательности, уважения.

Информацию в  документе несут не только текстовые  фрагменты, но и все элементы оформления текста, имеющие обязательный характер, - реквизиты. Для каждого вида документов существует свой набор реквизитов, предусмотренный государственным  стандартом - ГОСТом.

Реквизит - это обязательный информационный элемент документа, строго закрепленный за определенным местом на бланке, листе. Наименование, дата, регистрационный номер, сведения о составителе и т.д. постоянно  располагаются в одном и том  же месте - первые три в верхней  части, а последний - в нижней части  листа после подписей.

Число реквизитов бывает различным и зависит от вида и  содержания документов. Формуляр-образец  устанавливает максимальный состав реквизитов и порядок их расположения.

К ним относятся:

    1. Адресат;
    2. Текст;
    3. Визы;
    4. Печать;
    5. Подпись;
    6. Индекс;
    7. Дата;
    8. Отметка о наличии приложения и т.д.

 

Таким образом, высокая  степень унификации, стандартизация как ведущая черта синтаксиса, высокая степень терминированности  лексики, логичность, безэмоциональность, информационная нагрузка каждого элемента текста, внимание к деталям характерны для языка документов и отличают его от устной спонтанной деловой  диалогической речи.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Сфера применения официально – делового стиля

 

Деловой стиль используется для  сообщения, информирования в официальной  обстановке (сфера законодательства,  делопроизводства, административно – правовой деятельности). Этот стиль служит для оформления документов: законов, приказов,  постановлений, характеристик,  протоколов, расписок, справок. Сфера применения официально-делового стиля  – право автор юрист, правовед, дипломат, просто гражданин. Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений.

Этот стиль существует чаще в  письменной форме тип речи -преимущественно рассуждение.  Вид речи - чаще всего монолог вид коммуникации — общественная.

Стилевые черты — императивность (долженствующий характер), точность, не допускающая двух толкований, стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи), отсутствие эмоциональности.

Основная функция официально-делового стиля — информационная (передача информации). Для него характерно наличие речевых клише, общепринятой формы изложения, стандартного изложения материала, широкое использование терминологии и номенклатурных наименований, наличие сложных несокращенных слов, аббревиатур, отглагольных существительных, преобладание прямого порядка слов.

 

 

 

 

 

  1. Разновидности официально -  делового стиля

Неоднородность тематики и разнообразие жанров позволяют выделить в рассматриваемом  стиле две разновидности:

    1. официально-документальный стиль ;
    2. обиходно-деловой стиль.

В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных  с деятельностью государственных  органов, и язык дипломатических  актов, связанных с международными отношениями.

В обиходно-деловом стиле различаются  по содержанию, жанрам и по характеру  используемых языковых средств служебная  переписка между учреждениями и  организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги — с другой.

Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию  государственного права, гражданского права, уголовного права, кодекса законов  о труде, кодекса законов о  браке и семье и т. д. К ней примыкает лексика и фразеология, связанная с работой административных органов, служебной деятельностью граждан и т. д.

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

В создании объективности  и точности официально-делового стиля  используются многие языковые средства, характерные для научного стиля: отказ от использования личного  местоимения «я» (оно сохраняется  в личных документах — заявлении, доверенности, автобиографии, а также  в объяснительной и докладной  записках); использование главным  образом нейтрального порядка слов, отказ от экспрессивных моделей  построения предложения. Сходство проявляется  и в повышенной частотности имен существительных, в том числе  отглагольных, и в наличии сложных, состоящих из нескольких компонентов  словосочетаний (многие из которых  образуют устойчивые словосочетания, употребляются как штампы), и в  «нанизывании родительного падежа», и  в пристрастии к производным  предлогам (здесь на первый план выходят  предлоги, передающие прежде всего  причинно-следственные отношения: в  связи, ввиду, по причине и т. д.).

Информация о работе Официально-деловой стиль